Supuestamente trabaja en San Pedro en un negocio de café y cacao; | UN | وقيل إنه يعمل في سان بدرو في مشروع للقهوة والكاكاو؛ |
Departamento: Ayacucho; provincia: Lucanas; distrito: San Pedro | UN | المقاطعة: أياكوتشو؛ اﻹقليم: لوكاناس؛ المركز: سان بدرو |
xiii) Contribución financiera para la restauración del Castillo de San Pedro de la Roca en Santiago de Cuba; | UN | `13 ' الإسهام ماليا في الجهود الرامية إلى ترميم قصر سان بدرو ده لا روكا في سنتياغو ده كوبا؛ |
Gran parte de la producción de la BIN se exporta a través del puerto de San Pedro en Côte d ' Ivoire. | UN | ويصدر قدر كبير من إنتاج مكاتب إيفوريان نغوريان عن طريق ميناء سان بدرو في كوت ديفوار. |
De resultas de esa situación, el río San Pedro ha llegado a ser efímero en algunos lugares. | UN | وقد أصبح نهر سان بدرو من جراء ذلك سريع الزوال في بعض الأماكن. |
Sophia Airlines informó que esos vuelos transportaban dinero en efectivo de Abidján a San Pedro. | UN | وأفادت خطوط طيران صوفيا بأن تلك الرحلات نقلت أموالا نقدية من أبيدجان إلى سان بدرو. |
Dentro de tres días, se supone que tengo que comprar esclavas sexuales de un carguero en San Pedro. | Open Subtitles | في ثلاث ايام من المفترض شراء عبيد الجنس في حاوية الشحن في سان بدرو |
Vegetación: Escasa, generalmente poblada de jícaro, característico vegetal seco, este tipo de vegetación cambia en el sector de San Pedro del Norte, en donde predomina el pino. | UN | الغطاء النباتي: يتسم بضحالته وعموما ما يتألف من اليقطين وهو نموذج لنباتات المناطق الجافة؛ ويتغير الغطاء النباتي في قطاع سان بدرو دل نورته حيث تتكاثر أشجار الصنوبر. |
Donde dice San Pedro de Jocopilas debe decir San Pedro Jocopilas | UN | يستعاض عن عبارة " سان بدرو دي خوكوبيلاس " بعبارة " سان بدرو خوكوبيلاس " |
Atendiendo a nuevos elementos de prueba, el juez emitió una orden de captura contra varios de los presuntos responsables, casi todos miembros de los CVDC de San Pedro Jocopilas. | UN | واستجابة لتقديم أدلة جديدة، أصدر القاضي أمرا بالقبض على عدة أفراد من المتهمين بارتكاب الجريمة، وكذلك جميع أعضاء لجنة الدفاع المدني التطوعية في سان بدرو خاكوبلاس. |
7. El fortalecimiento de un entorno de seguridad ciudadana en la región, tomando en cuenta los acuerdos asumidos en la XVII Reunión de Presidentes Centroamericanos, celebrada en San Pedro Sula, Honduras. | UN | ٧ - تعزيز مناخ اﻷمن لمواطني المنطقة مع مراعاة الاتفاقات المتعهد بها في مؤتمر القمة السابع عشر لرؤساء أمريكا الوسطى المعقود في سان بدرو سولا، هندوراس. |
Ello, sin embargo, no resuelve el conflicto entre los campesinos, que vinculan su pretensión a la cuestión comunal y entienden que el informe de FONAPAZ es parcial porque no satisface los títulos de Sacuchúm que corresponden al municipio de San Pedro Sacatepéquez. | UN | ومع ذلك لم يسوﱠ النزاع فيما بين الفلاحين الذين يربطون مطالبهم بالمسألة المحلية ويرون أن تقرير الصندوق متحيز ﻷنه لا يعترف بسندات ملكية ساكوتشوم التي تملكها بلدية سان بدرو ساكاتيبيكيس. |
Fuente: Dirección de Desarrollo Forestal. A las cifras arriba indicadas hay que sumar las exportaciones hechas a través de San Pedro, en Côte d ' Ivoire. | UN | 323 - ويتعين أن تضاف إلى الأرقام المذكورة أعلاه كميات الصادرات عن طريق سان بدرو في كوت ديفوار. |
El río San Pedro es uno de los dos únicos ríos que nacen en México y fluyen hacia el territorio de los Estados Unidos. | UN | 24 - يُشكل نهو سان بدرو أحد نهرين ينبعان في المكسيك ويتدفقان شمالا ويصبان في الولايات المتحدة. |
La segunda aeronave, en la cual se hallaba el terrorista Santiago Álvarez Fernández Magriña, se dirigió, con Luis Posada Carriles a bordo, a San Pedro Sula, Honduras. | UN | أما الطائرة الثانية التي كانت تقل الإرهابي سانتياغو ألفاريس فرنانديس مغرينيا، فقد توجهت إلى سان بدرو سولا في هندوراس وعلى متنها الإرهابي لويس بوسادا كاريلس. |
En vista de su lejanía, la región de San Pedro no puede ser vigilada eficazmente desde otros lugares donde hay una presencia de la ONUCI. | UN | ونظرا لبعد المسافة لا يمكن رصد منطقة سان بدرو بفعالية من الأماكن الأخرى التي تتواجد فيها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
Desde septiembre de 2005, la ONUCI ha venido informando también sobre crecientes problemas de acceso al puerto de San Pedro y la hostilidad mostrada por la capitanía del puerto. | UN | 33 - ومنذ أيلول/سبتمبر 2005، أفادت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أيضا بتزايد مشاكل الوصول إلى ميناء سان بدرو وبالعداء الذي أبــداه مدير المرفأ. |
Las necesidades adicionales de mantenimiento y reparación obedecieron a la compra de equipo adicional para estandarizar la red y prestar servicios de mantenimiento en apoyo de los servidores adicionales instalados en San Pedro. | UN | 69 - وتعزى الاحتياجات الإضافية المتعلقة بالصيانة والإصلاح إلى شراء معدات إضافية للوفاء بمتطلبات توحيد الشبكة وتقديم خدمات صيانة دعماً للخواديم الإضافية التي جرى تركيبها في سان بدرو. |
En San Pedro de Sula y proximidades, el SPT visitó la Jefatura Departamental Nº 5 en Choloma y la Jefatura Metropolitana Nº 2. | UN | وفي سان بدرو سولا والمناطق المجاورة، زارت اللجنة الفرعية الشعبة رقم 5 في شولوما والشعبة رقم 2 من شُعب الشرطة في المدينة. |
San Pedro Soloma, Huehuetenango | UN | سان بدرو سولوما، هويهويتينانغو |