Se destinó al Sr. Saidov a un sector para enfermos de tuberculosis, denominado zona Nº 36, en Navoi (Uzbekistán), donde continúa detenido. | UN | واحتُجز السيد سايدوف في المرفق رقم 36 الخاص بالسجناء المصابين بالسل في مدينة نافوي الأوزبكية حيث لا يزال محتجزاً. |
Según la autora, el estado de salud general del Sr. Saidov se deterioró como consecuencia de las palizas, en particular su vista. | UN | وحسب قول صاحبة البلاغ، تدهورت حالة السيد سايدوف الصحية عموما، لا سيما بصره، نتيجة الضرب المتكرر. |
Según la autora, el abogado sólo se reunió una vez con el Sr. Saidov durante la investigación. | UN | وحسب صاحبة البلاغ، لم يلتق ذلك المحامي مع السيد سايدوف إلا مرة واحدة أثناء التحقيق. |
La madre del Sr. Saidov envió una petición de gracia al Presidente, pero no recibió respuesta. | UN | وقدمت والدة السيد سايدوف طلب عفو إلى الرئيس ولكنها لم تتلق جوابا. |
El abogado del Sr. Saidov presentó una petición de gracia ante la Presidencia del Comité para la Defensa de los Derechos Constitucionales del Ciudadano, pero tampoco recibió respuesta. | UN | وقدم محامي السيد سايدوف طلب عفو إلى لجنة الدفاع عن حقوق المواطنين الدستورية لدى الرئاسة ولكنه لم يتلق جوابا. |
Por último, durante el juicio, el abogado del Sr. Saidov estuvo frecuentemente ausente. | UN | وأخيرا، تغيب محامي السيد سايدوف بشكل متكرر أثناء فترة المحاكمة. |
Consecuentemente, el Comité llega a la conclusión de que, respecto del Sr. Saidov, se ha violado el párrafo 1 del artículo 10. | UN | وبالتالي فإن اللجنة تستنتج أنه تم انتهاك الفقرة 1 من المادة 10 فيما يتعلق بالسيد سايدوف. |
El Estado Parte informó al Comité de que la ejecución del Sr. Saidov se había llevado a cabo en la primavera de 2001. | UN | أحاطت الدولة الطرف اللجنة علماً بأن حُكم الإعدام قد نُفذ في السيد سايدوف في ربيع عام 2001. |
El Sr. Saidov y su abogado nunca presentaron denuncias sobre la presunta utilización de métodos de investigación ilícitos o tortura. | UN | ولم يقدم السيد سايدوف أو محاميه قط أية شكاوى بشأن ممارسة أساليب غير مشروعة في التحقيق أو التعذيب. |
Circunstancias de la detención y cargos presentados contra el Sr. Saidov | UN | ظروف اعتقال السيد سايدوف والتهم الموجهة إليه |
Presuntamente la Sra. Juraeva presentó una declaración por escrito en la que indicaba que había cometido un acto de extorsión en nombre del Sr. Saidov. | UN | ويدعى أن السيدة جورايفا أدلت ببيان خطي ذكرت فيه أنها ارتكبت جريمة الابتزاز باسم السيد سايدوف. |
El Sr. Baymuradov afirmó que el Sr. Saidov había intentado extorsionarlo por 5.000 dólares en 2004. | UN | وادعى السيد بايمورادوف أن السيد سايدوف حاول أن يبتز منه مبلغاً قدره 000 5 دولار أمريكي عام 2004. |
Juicio y condena del Sr. Saidov | UN | محاكمة السيد سايدوف والحكم عليه |
No se informó al abogado del Sr. Saidov de la audiencia y este no estuvo presente cuando se examinaron las pruebas. | UN | ولم يبلغ محامي السيد سايدوف بعقد الجلسة ولم يكن حاضراً لدى استعراض الأدلة. |
Aparentemente el abogado del Sr. Saidov apeló la decisión del tribunal, pero tampoco se le informó de la audiencia de apelación. | UN | ويدعى أن محامي السيد سايدوف طعن في قرار المحكمة غير أنه لم يخطر بعقد جلسة الاستئناف أيضاً. |
Entre las personas a las que se permitió asistir al juicio se encontraban los familiares del Sr. Saidov, su abogado defensor y el defensor público. | UN | ومن ضمن الأشخاص الذين أُذن لهم بحضور المحاكمة أفراد أسرة السيد سايدوف والمحامي الذي يمثله والمحامي المعيَّن. |
El argumento de la fuente relativo al presunto carácter arbitrario de la detención del Sr. Saidov | UN | ادعاء المصدر بشأن الطابع التعسفي المزعوم لاحتجاز السيد سايدوف |
Anteriormente, el periodismo de investigación del Sr. Saidov había llevado a numerosas condenas de funcionarios públicos. | UN | وكانت تحقيقات السيد سايدوف الصحفية قد أفضت في السابق إلى إصدار أحكام عديدة بإدانة موظفين حكوميين. |
La detención actual del Sr. Saidov guarda relación con el caso penal que se describe a continuación. | UN | ويرتبط احتجاز السيد سايدوف الحالي بالقضية الجنائية على النحو التالي. |
La denuncia se relacionaba con las imputaciones de extorsión contra el Sr. Saidov, la Sra. Zuraeva y otros, por 15.000 dólares. | UN | وتعلقت الشكوى بادعاءات ابتزاز السيد سايدوف والسيدة جورايفا وغيرهم لمبلغ من المال قدره 000 15 دولار أمريكي. |