ويكيبيديا

    "سببته" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • causé
        
    • he causado
        
    • causada por
        
    • han causado
        
    • causaste
        
    • has causado
        
    • causados por
        
    • causado por
        
    • has hecho
        
    • causó
        
    • hice
        
    • han provocado
        
    • provocada por
        
    • provocadas por
        
    • hiciste
        
    Le ofrezco mis más sinceras disculpas al Oficial Ahn por el daño que le causé. Open Subtitles أنا أقدم اعتذاري الخالص للظابط آهن تشان سو بسبب ما سببته له افعالي
    Me siento despreciable por el dolor que le he causado a mi esposa e hijas. Open Subtitles أشعر بالخجل حيال الألم الذي سببته لزوجتي وأولادي
    Como resultado de la destrucción causada por la guerra, muchos refugiados y desplazados internos no tienen viviendas a donde regresar. UN ٢٨ - ونتيجة للدمار الذي سببته الحرب، لم يعد لكثير من اللاجئين والمشردين داخليا منازل يعودون إليها.
    Las antiguas potencias coloniales deberían prestar apoyo a la rehabilitación y la reconstrucción para reparar los daños que han causado. UN ويتعين على القوى الاستعمارية السابقة أن تقدم الدعم لإعادة التأهيل والبناء من أجل إصلاح الضرر الذي سببته.
    Solo me quieres tener controlada para que yo no sienta el dolor que me causaste. Open Subtitles أنت فقط تريدينني أن أموت لكي لا أضطر للإحساس بالألم الذي سببته لي
    Ve con tu madre y discúlpate por todo el dolor y angustia que le has causado. Open Subtitles إذهب لأمك واطلب منها الصفح عن كل الأسى والقلق الذي سببته لها
    Los sufrimientos causados por las guerras en la ex Yugoslavia y en Rwanda se podrían haber mitigado si se hubiese aplicado el derecho internacional humanitario. UN إذ كان في اﻹمكان التخفيف من العذاب الذي سببته الحروب في يوغوسلافيا السابقة ورواندا، لو طُبق القانون اﻹنساني الدولي.
    Según un cálculo conservador del Banco Mundial, el daño directo causado por la marea negra asciende a 203 millones de dólares de los EE.UU., o el 1% del producto interno bruto del Líbano. UN ويقدر البنك الدولي بتحفظ أن الضرر المباشر الذي سببته البقعة النفطية يبلغ 203 ملايين دولار أو ما نسبته 1 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للبنان عام 2006.
    Tú todavía crees en mí, y el hecho de que lo hagas a pesar de todo el dolor que te causé, es asombroso. TED مازلتِ تؤمنين بي، وأن تملكي القدرة على ذلك برغم حجم الألم الذي سببته لك لهو أمر مذهل.
    Dice que es por el stress que le causé la noche anterior cuando desconsideradamente encendí la luz mientras ella se desnudaba. Open Subtitles إنها بسبب التوتر الذي سببته لها الليله الماضيه ... وذلك لأنني شعلت الأضواء بينما هي كانت عاريه ...
    Sí, supongo que lamento el dolor que causé a otra gente. Open Subtitles أجل، أظنني آسفاً على الألم الذي سببته للآخرين.
    Lamento muchísimo la terrible angustia que he causado. Open Subtitles أنا آسفة جداً على الألم الفظيع الذي سببته
    No puedo vivir sabiendo el dolor que he causado a todos. Open Subtitles لا أستطيع العيش وأنا أعلم بكل ذلك الألم الذي سببته للجميع
    En Saint Kitts y Nevis más de 200 familias quedaron sin hogar como resultado de la destrucción causada por vientos huracanados. UN وفي سانت كيتس، أصبح ما يزيد على 200 أسرة دون مأوى نتيجة الدمار التي سببته الرياح التي واكبت الإعصار.
    Tomando nota de los enormes esfuerzos necesarios para aliviar la devastación causada por este desastre natural, UN وإذ تلاحظ الجهود الهائلة المطلوبة للتخفيف من وطأة الدمار الذي سببته هذه الكارثة الطبيعية،
    Todos fuimos testigos de las recientes explosiones nucleares en el Asia meridional, que han causado preocupación en el plano internacional, y todos hemos escuchado las acusaciones a este respecto. ¿Por qué tuvieron lugar estas explosiones? UN لقد لاحظنا جميعا ما سببته التفجيرات النووية اﻷخيرة في جنوب آسيــا من قلق دولي وما صــدر بحقهــا من تنديدات.
    El Gobierno irlandés exhorta encarecidamente a la India a que, habida cuenta de la opinión pública internacional y la enorme preocupación que sus acciones han causado, reconsidere fundamentalmente su actitud. UN إن حكومة آيرلندا تحث الهند بقوة، واضعة في اعتبارها الرأي العام العالمي وما سببته إجراءاتها من قلق هائل، على أن تعيد النظر في موقفها إعادة أساسية.
    Mira, sé que has pasado por mucho, pero necesitamos hablar sobre la anomalía que causaste. Open Subtitles انظر، أعلم أنك عانيت الكثير، ولكن علينا أن نتكلم بخصوص الانحراف الذي سببته.
    Su alma ronda la Tierra debido al dolor que le has causado. Open Subtitles روحه تسير على الأرض بسبب الألم الذي سببته له
    La Comisión inspeccionó algunos de los daños causados por las FDI a lo largo de las carreteras de los asentamientos. UN وقامت اللجنة بمعاينة بعض ما سببته قوة الدفاع الإسرائيلية من دمار على امتداد طرق المستوطنات.
    Es el cambio de largo plazo causado por el internet. TED إنه تحول حرج على المدى الطويل سببته الإنترنت.
    Quiero que sufras, desgraciado! ¿Sabes lo que me has hecho? Open Subtitles أرغب أن تتعذب مثلي أتعرف مالذي سببته لي ؟
    Se estaba distanciando de mi madre y del dolor que ella le causó. Open Subtitles هو كَانَ يبعد نفسه عن أمي وعن الألم الذي سببته له
    Los llame dupla de ratas y.... ...pagare 4 millones de dolares, por el daño emcional que les hice. Open Subtitles ‫أطلق عليهم بأنهم فئران شوارع ‫والأن علي دفع 4 ملايين لهم بسبب الألم الذي سببته لهم
    Con respecto al Iraq, Samoa deplora la violencia cotidiana que ha causado la muerte y mutilaciones a tantas personas, así como las circunstancias que las han provocado. UN وفيما يتعلق بالعراق تشجب ساموا العنف اليومي الذي قتل وشوه هذا العدد الغفير من الناس وللظروف التي سببته.
    En contraste con ello, la devastación completa provocada por la segunda guerra mundial se produjo por el gasto de no más de 3 millones de toneladas de municiones. UN ومقابل ذلك، نتج كل الدمار الذي سببته الحرب العالمية الثانية عن تفجير ما لا يزيد عن ثلاثة ملايين طن من الذخائر.
    Las dificultades sociales y económicas provocadas por la devastadora situación de los precios, en particular los del café y el algodón, habían suscitado últimamente mucha atención. UN وما سببته حالة الأسعار المؤسفة من شدائد اجتماعية واقتصادية، وخاصة فيما يتعلق بالبن والقطن، قد حظي مؤخراً باهتمام ملحوظ.
    Vamos a arreglar lo de esta cicatriz que me hiciste en Wichita. Open Subtitles يجب أن نسوى مسألة هذا الندب الذى سببته لى فى ويتشيتا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد