ويكيبيديا

    "سبب الوفاة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la causa de la muerte
        
    • ¿ Causa de la muerte
        
    • ¿ Causa de muerte
        
    • la causa del fallecimiento
        
    • la causa de muerte
        
    • causas de muerte
        
    • causa de defunción
        
    • la causa de su muerte
        
    • la causa de las muertes
        
    • De qué murió
        
    • la defunción
        
    • causas de defunción
        
    Quizá determinemos que la causa de la muerte son los golpes de las pedradas. Open Subtitles لعلنا نحدّد أن سبب الوفاة هو الصدمة الفجّة الناجمة عن الرجم الأوّليّ
    Según el forense, la causa de la muerte fue una anafilaxis severa. Open Subtitles وفقًا للطبيب الشرعيّ , فإنّ سبب الوفاة هو التحسس المُفرط
    Doctores del Instituto de Medicina Forense habrían señalado como causa de la muerte hemorragia interna como consecuencia de traumatismo con objeto contundente. UN وقيل إن أطباء معهد الطب الشرعي قد صرحوا بأن سبب الوفاة هو نزيف داخلي نتج عن الاصابة بأداة حادة.
    Lo siento, Sr. Rose pero no puedo afirmar con convicción que la causa de muerte haya sido natural. Open Subtitles أنا آسف سيد روز لكني لا أستطيع الجزم بشكل قاطع أن سبب الوفاة كان طبيعياً
    A juicio de los autores, el único recurso efectivo sería una investigación judicial imparcial de la causa del fallecimiento. UN ويرى أصحاب البلاغ أن سبيل الانتصاف الفعال الوحيد هو إجراء تحقيق قضائي نزيه لكشف سبب الوفاة.
    Quizás no las encuentre hasta examinarla y determinar la causa de la muerte. Open Subtitles قد لا أجدهم حتى أجري فحصاً شاملاً لتحديد سبب الوفاة الدقيق.
    la causa de la muerte más probable es un hematoma subdural agudo en las zonas parietal y frontal. Open Subtitles كان على الأرجح سبب الوفاة ل ورم دموي تحت الجافية الحاد إلى المنطقة الجدارية الأمامية.
    la causa de la muerte es asfixia, pero los forenses no encontraron nada. Open Subtitles سبب الوفاة هو الاختناق ولكن مرة أخرى الطب الشرعي وقف عاجزاً
    Pero no hay ningún otro daño evidente que nos proporcione la causa de la muerte. Open Subtitles لكن ليس هناك ضرر آخر واضح التي من شأنها أن تعطينا سبب الوفاة.
    Causa de la muerte, múltiples heridas de bala sufridas durante un tiroteo desatado después de que el sujeto supuestamente masacrara a cuatro familiares. Open Subtitles سبب الوفاة ضربات متعددة عندما خبّر الضحيّة عن حدوث مشاجرة بعد أن قتل موضوع البحث ثلاث أفراد من عائلة القاتل
    Sí, la causa de muerte fue lesión temporal del cerebro por fractura de cráneo. Open Subtitles أجل , سبب الوفاة شق صدغي في في الدماغ وفقاً لكسر جمجمة
    Entregaron a la familia un certificado de defunción en el que se indicaba que la causa del fallecimiento había sido una hemorragia cerebral. UN وتلقت أسرته شهادة وفاة أفادت بأن سبب الوفاة هو نزيف في المخ.
    En este apartado se incluirían los indicadores de causas de muerte, así como síntomas tales como dolores o fatiga. UN وتُدرج هنا مقاييس سبب الوفاة. وتُدرج أيضاً ضمن هذه المجموعة من المقاييس خصائص كالألم أو التعب.
    Los refugiados comunicaron al Relator Especial que, desde que la comunidad internacional había dejado de prestar ayuda a los refugiados, la principal causa de defunción había sido la falta de alimentos. UN وأبلغ اللاجئون المقرر الخاص بأنه لما كان المجتمع الدولي قد توقف عن تقديم المعونة للاجئين فقد أصبح سبب الوفاة اﻷول هو عدم وجود اﻷغذيـة.
    Y por ahora la causa de su muerte, de momento, sigue sin aclararse. Open Subtitles مقدماً على مؤامرة إرهابيّة، وحاليّاً لا يزال سبب الوفاة غير حاسم
    Según la información recibida por el ACNUDH, las autoridades no proporcionaron a los familiares ninguna documentación sobre la causa de las muertes. UN واستنادا إلى معلومات تلقتها مفوضية حقوق الإنسان، لم تقدم السلطات للأسر أي وثائق عن سبب الوفاة.
    - ¿De qué murió Peters? - Muerte por arma blanca. Open Subtitles ما هو سبب الوفاة موت بواسطة الطعن بسكين
    De hecho, esta declaración sobre la causa de la defunción es incompleta e insuficiente según las normas médicas tanto internacionales como del Brasil. UN وفي الواقع، فإن إيراد سبب الوفاة هذا الموت غير كامل وغير كاف حسب المعايير الطبية الدولية والبرازيلية على حد سواء.
    Se procederá a un examen preliminar de algunos cadáveres en el terreno a fin de establecer las causas de defunción. UN ويفحص عدداً قليلاً من الجثث فحصاً أولياً في الميدان، بغية التأكد من سبب الوفاة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد