Si vas a Ciudad de México... tengo tiempo para llevarte al aeropuerto. | Open Subtitles | إذا كنت ستذهبين إلى مكسيكو سيتى فأمامى وقت لأصطحبك للمطار |
vas a casa algunos agitan sus sombreros y otros dan la espalda. | Open Subtitles | أنظري ستذهبين إلى البيت البعض يلوح قبعاته البعض يديرون ظهوره |
¿Y, vas a ir al hospital o "Mujeres Ahora"? Porque necesitas una nota de tus papás para ir al hospital. | Open Subtitles | هل ستذهبين الى لجماعة هيفين بروك أم النساء الآن لأنه يجب أن تعرفين منهما كيف تخبرين أبواكى |
Si subes a esa silla sin acordar cooperar totalmente, irás a la cárcel el resto de tu vida. | Open Subtitles | إذا تركتي ذلك الكرسي بدون الموافقة على التعاون بشكل كامل، ستذهبين إلى السجن لبقية حياتك. |
Mamá, si le revelas esto al presidente... - ... irás a prisión. | Open Subtitles | كلا، إن كشفتي دوركِ في هذا للرئيس، ستذهبين إلى السجن |
Si te sirve de consuelo, vas a ir a un lugar mejor. | Open Subtitles | , لو أن هذا عزاءاً أنتِ ستذهبين إلى مكان أفضل |
Te preguntaría dónde vas, pero ya sé que tienes tus límites como terapeuta. | Open Subtitles | كنتُ سأسألكِ أين ستذهبين لكني أعرف أنّ لديكِ حدوداً كطبيبة نفسية |
vas a esa dirección y les dices que te enseñé en mi cocina. | Open Subtitles | حسنا ستذهبين لهذا العنوان وتقولين لهم انني قمت بتدريبك في مطبخي |
Hemos llamado a los Servicios de Minoridad y Familia, y van a enviar a alguien para ayudarte a determinar a dónde vas a ir. | Open Subtitles | لقد قمنا, أه , بالاتصال ,بخدمات الاسرة و الطفل و سوف يقومون بإرسال شخص ما ليساعدك على معرفه .اين ستذهبين |
¿A dónde vas? ¿A la conferencia? | Open Subtitles | هل ستذهبين إلى مؤتمركِ الصحفي؟ |
vas a poner un poco de emoción a la granja, querida. | Open Subtitles | ستذهبين لتحضري هدية من المزرعة القديمة، عزيزتي |
- vas a ir conmigo, ¿entiendes? | Open Subtitles | بالتأكيد,هذا يضايقنى. ستذهبين معى,أتفهمين؟ |
Dile que vas a ir a verlo. Dile que irás. Venga. | Open Subtitles | قولي لها أنك ستذهبين إلى أميركا لرؤيته قولي لها بأنك قادمة. |
Vete con tu madre. No le digas donde vas, sólo vete. | Open Subtitles | خذي جيمي, واذهبي لأمك لاتخبريه الى اين ستذهبين, فقط اذهبي |
Pero vas por tu propia cuenta | Open Subtitles | حسناً, لكنكِ ستذهبين على مسؤوليتك |
irás al hospital, y no me importa cómo tenga que llevarte allí. | Open Subtitles | ستذهبين إلى المستشفى، و لا يهمّني كيف سآخذكِ إلى هناك |
Entonces irás a donde te digamos, y te quedarás hasta que sea seguro. ¿Entendiste? | Open Subtitles | إذاً ستذهبين للمكان الذي نقوله و تبقي هناك حتى تصبحي آمنة، مفهوم؟ |
¡Están casados! irás al cuarto de tu esposo ahora y esperarás por él. | Open Subtitles | . سيتزوجون . ستذهبين لغرفة زوجك الآن . و قمي بانتظاره |
¿Pero va a Yamagata, señorita Okajima? | Open Subtitles | لكن انت ستذهبين الى ياماجاتا , انسة اوكاجيما |
Yo averiguaría qué tan lejos irías por el amor de tu vida. | Open Subtitles | انا ارى الى اى مدى ستذهبين من اجل حبيب عمرك. |
Antonio irá tras el comprador y tú tras los implantes. - ¿Cómo? | Open Subtitles | انطونيو سيذهب من اجل البائع ، وانتي ستذهبين من اجل المطور |
Nunca serás una extraña en esta casa... aunque te vayas a tu propia casa. | Open Subtitles | لن تكوني غريبة في هذا الوقت.. مع أنك ستذهبين إلى بيت جديد.. |
Vamos. Es noche de apertura. iras. | Open Subtitles | هيّا إنها ليلة مفتوحة, ستذهبين |
Tú ibas a ver el mundo y estudiar y tener un gran trabajo. | Open Subtitles | أنكِ ستذهبين لرؤية العالم وستحصلين على التعليم وتحصلين على وظيفة رائعة |
Piensas que irás allí y harás qué, llevar vaqueros, andar por la playa, bailar en ropa interior? | Open Subtitles | تظنيين أنك ستذهبين هناك وماذا تفعلين؟ تلبسين الجينز .. تمشين على الشاطئ |