Información sobre la visita al Tribunal Europeo de Derechos Humanos en Estrasburgo | UN | إحاطة بشأن الزيارة إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ |
Los instrumentos para regular un órgano así podrían inspirarse en los que gobiernan el Tribunal Europeo de Derechos Humanos en Estrasburgo. | UN | ويمكن أن تسترشد الصكوك الناظمة لهيئة كهذه بالصكوك الناظمة بالفعل للمحكمة اﻷوروبية لحقوق الانسان في ستراسبورغ. |
A invitación del Consejo de Europa, se espera celebrar la próxima reunión en Estrasburgo, antes de que finalice 1995. | UN | ومن المتوقع عقد الاجتماع التالي قبل نهاية عام ١٩٩٥ في ستراسبورغ بدعوة من مجلس أوروبا. |
Vicepresidente del Instituto Internacional de Derechos Humanos, Estrasburgo, Francia | UN | نائب رئيس المعهد الدولي لحقوق اﻹنسان، ستراسبورغ |
No obstante, de algunas de sus opiniones consultivas se puede deducir que, en tal caso, adoptaría una posición similar a la del Tribunal de Estrasburgo. | UN | ويمكن بالرغم من ذلك الاستنتاج من بعض فتاويها أنها سوف تتخذ عند الاقتضاء موقفا مماثلا لموقف محكمة ستراسبورغ. |
Entre 1963 y 1966 asistió a los cursos de verano de la Facultad Internacional de Derecho Comparado de Estrasburgo. | UN | وبين عامي ٣٦٩١ و٦٦٩١، حضر الدورات الدراسية الصيفية في كلية القانون المقارن الدولي في ستراسبورغ. |
Becas: 1973 Consejo de Europa, Estrasburgo | UN | المنح الدراسية: ١٩٧٣ مجلس أوروبا، ستراسبورغ |
Miembro del Grupo de Expertos del Consejo de Europa sobre Derecho Internacional Público, Estrasburgo | UN | فريق الخبراء المعني بالقانون الدولي العام، والتابع لمجلس أوروبا، ستراسبورغ |
A este respecto, deseo poner de relieve la alentadora declaración que formuló el Presidente de la Federación de Rusia la semana pasada en Estrasburgo. | UN | وفي هذا الصدد أود التركيز على البيان المشجع الذي ألقاه رئيس الاتحاد الروسي في اﻷسبوع الماضي في ستراسبورغ. |
Steketee, Frank Consejo de Europa, Estrasburgo | UN | استِكيتي، فرانك مجلس أوروبا، ستراسبورغ |
1974: Graduado de la sesión de primavera de la Facultad Internacional de Derecho Comparativo, Estrasburgo | UN | ٤٧٩١ تخرج في دورة الربيع من الكلية الدولية للقانون المقارن، ستراسبورغ. |
Sus representantes participan regularmente en las conferencias de organizaciones no gubernamentales tanto en Ginebra y París como en Estrasburgo. | UN | ويشارك ممثلوه بانتظام في مؤتمرات المنظمات غير الحكومية في جنيف وباريس وكذلك في ستراسبورغ. |
Estos textos se han publicado bajo los auspicios del Consejo de Europa y pueden obtenerse en el Centro de Información sobre Derechos Humanos de Estrasburgo. | UN | هذه الوثائق التي تصدر تحت رعاية مجلس أوروبا متاحة لدى المركز الإعلامي لحقوق الإنسان في ستراسبورغ. |
También el representante permanente de Finlandia en Estrasburgo dio un impulso importante a la idea. | UN | وقد أسهم أيضا الممثل الدائم لفنلندا في ستراسبورغ بتوفير قوة دفع هامة. |
Estudios superiores en Estrasburgo, Nueva York y París: | UN | الدراسات الجامعية والعليا في ستراسبورغ ونيويورك وباريس: |
Profesor invitado en la Universidad de Estrasburgo y en la Universidad de Niza. | UN | أستاذ زائر في جامعة ستراسبورغ وفي جامعة نيس. |
1974 Graduado en el período de sesiones de primavera de la Facultad Internacional de Derecho Comparado, Estrasburgo. | UN | 1974 تخرج في دورة الربيع من الكلية الدولية للقانون المقارن، ستراسبورغ |
Diploma superior en derecho comparativo de la Facultad Internacional de Derecho Comparativo de Estrasburgo. | UN | شهادة عليا في القانون المقارن، الكلية الدولية للقانون المقارن، ستراسبورغ. |
1994 Jefe de Delegación, Reuniones anuales del Comité de Expertos sobre Procesamiento de Datos Jurídicos, Consejo de Europa, Estrasburgo (Francia). | UN | رئيس الوفد في الاجتماعات السنوية للجنة خبراء معالجة البيانات القانونية التي ينظمها مجلس أوروبا، ستراسبورغ. |
Ya se han celebrado cuatro conferencias intergubernamentales regionales en Estrasburgo, Santiago, Dakar y Teherán. | UN | وقد عقدت بالفعل في ستراسبورغ وسانتياغو وداكار وطهران خمسة مؤتمرات حكومية دولية إقليمية. |
Se hizo un examen independiente de Digoxin en Strasbourg. | Open Subtitles | تــحليـل الديـجوكسين المـستقل قـد تـم في ستراسبورغ |