ويكيبيديا

    "ستساعدنا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nos ayudarán
        
    • nos ayudará
        
    • Nos ayudarás
        
    • vas a ayudarnos
        
    • va a ayudarnos
        
    • a ayudar
        
    • nos ayudaría
        
    • ayuda
        
    • ayudarnos a
        
    • ayudarías
        
    • Nos ayudas
        
    • nos ayudarían
        
    • ayudará a
        
    • nos ayude
        
    • ayudaría a
        
    En otras cuestiones las Naciones Unidas nos ayudarán a reflexionar juntos, a orientar nuestras decisiones y a crear nuevas pautas de legitimidad. UN وفيما يتعلق بمسائل أخرى، فإن اﻷمم المتحدة ستساعدنا على التفكير معا، وعلى اتخاذ القرارات وإيجاد أنماط جديدة من الشرعية.
    Además, estas disposiciones serán totalmente compatibles con el Acuerdo en su conjunto, y nos ayudarán más en el proceso de ratificación. UN وفضلا عن هذا، ستأتي هذه الترتيبات متمشية تماما مع أحكام الاتفاق ككل، كما ستساعدنا في عملية التصديق.
    Nos parece que este documentos nos ayudará en términos prácticos a combinar nuestros esfuerzos por alcanzar esos loables compromisos. UN وإننا نعتقد أن هذه الوثيقة ستساعدنا من النواحي العملية على توحيد جهودنا للوفاء بتلك الالتزامات السامية.
    Pelearemos y tú Nos ayudarás, gordo idiota de festividades. Open Subtitles نحن سنقاوم و أنت ستساعدنا يا غبي العيد السمين
    Cualquier problema que tengas, nosotros te ayudaremos, pero tenemos que salir del país, y tú vas a ayudarnos. Open Subtitles مهما كانت المشكلة التي لديك سنساعدك بها لكن نريد الخروج من البلاد و أنت ستساعدنا
    ¿De verdad crees que ese rollo del espíritu hechicero va a ayudarnos ahora? Open Subtitles هل تعتقدين حقا ان خرافات الارواح ستساعدنا الآن؟
    Sus contribuciones, incluidas las de hoy, han sido muy bien recibidas, y estoy convencido de que nos ayudarán en nuestras futuras deliberaciones. UN وإن مساهماتهم كانت ولا تزال اليوم أيضاً محل ترحيب بالغ، وأنا على اقتناع أنها ستساعدنا في مداولاتنا المقبلة.
    Estamos convencidos de que su experiencia, sabiduría y habilidad diplomática nos ayudarán a lograr los objetivos que nos hemos fijado para este nuevo período de sesiones. UN ونحن مقتنعون بأن خبرته وحكمتـــه ومهاراته الدبلوماسية ستساعدنا على تحقيق اﻷهـــداف التي وضعناها لهذه الدورة الجديدة.
    Estoy muy seguro de que sus importantes conclusiones nos ayudarán a cumplir las enormes tareas que enfrenta esta Cumbre. UN وإني أكثر من واثق بأن النتائج الرئيسية التي خلص إليها ستساعدنا على إنجاز المهام الهائلة المنوطة بهذه القمة.
    Mantenernos fieles a estos principios nos ayudará a derrotar al terrorismo internacional. UN ونبقى مخلصين لتلك المبادئ، التي ستساعدنا على دحر الإرهاب الدولي.
    Esta iniciativa nos ayudará a manejar de manera profiláctica situaciones similares que pudieran surgir. UN وهذه المبادرة ستساعدنا على التعامل الوقائي مع الحالات المماثلة التي قد تنشأ.
    O en otras palabras, ¿la tecnología nos ayudará a resolver esta crisis laboral global? TED أو بكلمات أخرى، هل ستساعدنا التقنية في حل هذه الأزمة العالمية بالعمالة؟
    Piénsalo cuidadosamente si Nos ayudarás... o si las cosas terminarán así. Open Subtitles فكر جيدا فى إذا ما كنت ستساعدنا أم أن الأمور ستنتهى هكذا
    Y creo que Nos ayudarás a resolver que le sucedió a tu familia así podremos sacarte de aquí. ¿Estoy en lo cierto? Open Subtitles وأعتقد أنك ستساعدنا في معرفة ما حدث لعائلتك حتى نخرجك من هنا، أأنا محق؟
    Bueno, el recinto ha tenido la amabilidad de mantenerlo en evidencia, pero esta noche, vamos a recuperarlo, y vas a ayudarnos a hacerlo. Open Subtitles حسنا، لقد كانت إدارتك كريمة كفاية بحفظه لنا في غرفة الأدلة ولكن الليلة، سوف نستعيده وأنت ستساعدنا على تحقيق ذلك
    No se saldrá de esto tan fácilmente, Senador, usted va a ayudarnos. Open Subtitles لن تفلتَ بهذه السهولة أيّها السيناتور، ستساعدنا
    Cada vez que observo un rompecabezas social, siempre aplico los tres principios básicos de la psicología moral, y creo que esos nos van a ayudar. TED كلما أنظرُ إلى أي نوع من أنواع الأحاجي الإجتماعية، أطبقُ دومًا المبادى الأساسية الثلاثة لعلم النفس الأخلاقي، وأعتقدُ أنها ستساعدنا هنا.
    nos ayudaría a afrontar las condiciones existentes, como la contaminación, y a ofrecer los medios para abordar los retos nuevos y emergentes. UN فهي ستساعدنا على مواجهة الأحوال القائمة، بما في ذلك التلوث، وتوفر وسيلة لمعالجة التحديات الجديدة والمستجدة.
    Tenemos la seguridad plena de que la experiencia de Noruega en el ámbito de la acción internacional concertada nos será de gran ayuda. UN وإننا على ثقة من أن الخبرة الجيدة لبلادكم النرويج في مضمار العمل الدولي الجماعي ستساعدنا في ذلك.
    Dijiste que no lo lastimarían, que nos ayudarías. Open Subtitles قلتأنكلن تسمحلأحدأنيؤذيه ، وأنك ستساعدنا
    Nos ayudas a cruzar la frontera pasan la noche con nosotros sin tratar de escapar y por la mañana los dejaré ir. Open Subtitles لذلك ستساعدنا فى عبور الحدود ...بدون حوادث.. ستكونون معنا خلال الليل بدون محاولة فعل أى شئ هزلى ...و بدون محاولة الهرب
    Estamos interesados en los mecanismos de créditos de carbono, que nos ayudarían a saber qué es lo que verdaderamente está ocurriendo. UN ونحن مهتمون بآليات الائتمان المتعلقة بالكربون، حيث أنها ستساعدنا على معرفة ما يجري بالفعل.
    Y no creo que el gobierno nos ayude pronto. TED ولا أعتقد أنّ الحكومات ستساعدنا في أي وقت قريب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد