| ¿Tal vez ahora me dejarás explicarme, en lugar de apuntarme con tu arma? | Open Subtitles | ربما ستسمحين لي الآن بأن أفسر بدلاً من تصويب مسدسك نحوي؟ |
| ¿Dejarás que los convencionalismos te destruyan a ti y a tu hijo? | Open Subtitles | إذن بسبب التقاليد ستسمحين له ان يدمرك أنت و طفلك ؟ |
| ¿Vas a dejar que ese alguien juegue contigo hasta que sepa cómo matarte? | Open Subtitles | إذاً ستسمحين لمهما كان ذلك الذي يلعب بكِ حتي يكتشف كيف يقتلك؟ |
| Y a cambio, vas a dejar que este enfermero me ponga la inyección para asi poder acabar con esto. | Open Subtitles | وبالمقابل ستسمحين للممرض بإعطائي تلك الحقنة لننتهي من هذا الأمر |
| permitirás que tu hijo que acceda al trono y vivirás el resto de tus días en el palacio de invierno... | Open Subtitles | و ستسمحين لأبنك بأن يستلم العرش و عيشي بقية أيامك في قصر الشتاء لوحدك |
| No pensé que la dejarías quedarse. Pero me alegra que lo hicieras. | Open Subtitles | لم أظن أنك ستسمحين لها بالبقاء لكن يسعدني أنك فعلت |
| Entonces, ¿me dejarás hacer todo lo que te pida? | Open Subtitles | إذًا, هل ستسمحين لي بفعل أي شيء أطلبه منكِ؟ |
| Supongo que solo los dejarás ver la TV todo el día. | Open Subtitles | اخمن انك ستسمحين لهم مشاهدة التلفاز طوال اليوم |
| ¿Me dejarás al menos que ponga la protección de la abadía? | Open Subtitles | هل ستسمحين لي على الأقل بتحمل حماية الدير ؟ |
| Morir es la única manera con la que me dejarás quererte. | Open Subtitles | الموت هو الطريقة الوحيدة التي ستسمحين لي أن أحبك. |
| Te digo, Willa Harper, que dejarás que ese dinero te persiga hasta la tumba. | Open Subtitles | ستسمحين لهذا المال بمطاردتك إلى قبرك |
| ¿Alguna vez me dejarás volver a ver a los niños? | Open Subtitles | هل ستسمحين لي برؤية الاطفال مجددا ؟ |
| Tú, nos encuentras en el bosque, tienes un bote... y nos lo vas a dejar usar, ¿no? | Open Subtitles | لقد وجدتينا صدفة في الغابة و من الصدفة أنّه لديك قارب و ستسمحين لنا بأستخدامه |
| Bueno, me vas a dejar echar una ojeada a esos archivos, ¿verdad? | Open Subtitles | ستسمحين لي بإلقاء نظرة على تلك الملفات، صحيح؟ |
| ¿Vas a dejar que las noticias antiguas se interpongan en el camino de la caridad? | Open Subtitles | هل ستسمحين حقًّا لموضوع قديم باعتراض سبيل عمل خيريّ؟ |
| ¿Me permitirás compartir la carga de tus deberes? | Open Subtitles | هل ستسمحين لي ان احمل معك اعباء واجباتكِ؟ |
| permitirás una inspección completa de funcionarios del gobierno. | Open Subtitles | ستسمحين للرسميين من الحكومة بتنفيذ تفتيش كامل وتام |
| ¿Me permitirás que vuelva? | Open Subtitles | ستسمحين لي بالعودة؟ |
| Me pregunto si me dejarías... agradecértelo convirtiendo el almuerzo en una cena. | Open Subtitles | كنت أتساءل ان كنت ستسمحين لي بتحويل ذلك الغداء الى عشاء |
| ¿Me dejarías llevarte a cenar cuando vayas a Londres? | Open Subtitles | هل ستسمحين لي بدعوتك على العشاء حين تزورين لندن؟ |
| ¿Dejarías que la hija que conocemos se fuera de viaje con tu coche? | Open Subtitles | هل ستسمحين لإبنتكِ التي لا نعرفها, أن تذهب بجولة بسيارتكِ؟ |
| Garrett no cree que vayas a dejar que ocurra. | Open Subtitles | (غاريت) لا يعتقد أنك ستسمحين لأمر كهذا بالحدوث |