Productos 18A.35 Durante el bienio se obtendrán Los siguientes productos: | UN | 18 ألف - 35 خلال فترة السنتين، ستُنجز النواتج التالية: |
18A.39 Durante el bienio se obtendrán Los siguientes productos: | UN | 18 ألف-39 خلال فترة السنتين، ستُنجز النواتج التالية: |
18A.56 Durante el bienio se obtendrán Los siguientes productos: | UN | 18 ألف - 56 خلال فترة السنتين ستُنجز النواتج التالية: |
El Gobierno se ocupa actualmente de formular una política nacional para Los niños que finalizará muy pronto. | UN | والحكومة تضع حاليا سياسة وطنية بشأن اﻷطفال، ستُنجز عما قريب. |
Actualmente se estima que, con excepción de dos acusados llegados recientemente, todos Los juicios quedarán terminados para fines de 2009. | UN | وباستثناء متهمين وصلا متأخرين، يقدر حاليا أن جميع المحاكمات، ستُنجز بنهاية عام 2009. |
18A.58 Durante el bienio se obtendrán Los siguientes productos: | UN | 18 ألف - 58 خلال فترة السنتين ستُنجز النواتج التالية: |
18A.60 Durante el bienio se obtendrán Los siguientes productos: | UN | 18 ألف - 60 خلال فترة السنتين ستُنجز النواتج التالية: |
18A.62 Durante el bienio se obtendrán Los siguientes productos: | UN | 18 ألف - 62 خلال فترة السنتين ستُنجز النواتج التالية: |
18A.64 Durante el bienio se obtendrán Los siguientes productos: | UN | 18 ألف - 64 خلال فترة السنتين ستُنجز النواتج التالية: |
18A.71 Durante el bienio 2004-2005 se obtendrán Los siguientes productos: | UN | 18 ألف-71 خلال فترة السنتين 2004-2005، ستُنجز النواتج التالية: |
17A.39 Durante el bienio 2006-2007 se obtendrán Los siguientes productos: | UN | 17 ألف - 39 خلال فترة السنتين 2006-2007، ستُنجز النواتج التالية: |
17A.43 Durante el bienio 2006-2007 se obtendrán Los siguientes productos: | UN | 17 ألف-43 خلال فترة السنتين 2006-2007 ستُنجز النواتج التالية: |
17A.47 Durante el bienio 2006-2007 se obtendrán Los siguientes productos: | UN | 17 ألف-47 خلال فترة السنتين 2006-2007، ستُنجز النواتج التالية: |
17A.60 Durante el bienio 2006-2007 se obtendrán Los siguientes productos: | UN | 17 ألف - 60 خلال فترة السنتين 2006-2007، ستُنجز النواتج التالية: |
Actualmente se estima que todos Los juicios salvo tres habrán finalizado para fines de 2009. | UN | وباستثناء ثلاث محاكمات لا تزال تنتظر، يقدر حاليا أن جميع المحاكمات، ستُنجز بنهاية عام 2009. |
Actualmente se estima que, salvo cinco, todos Los juicios habrán concluido para fines de 2009. | UN | ويقدر حالياً أن كل المحاكمات التي ينتظر أن تبت فيها المحكمة الدولية، باستثناء خمسة منها، ستُنجز بحلول نهاية عام 2009. |
Además, Los procesos se llevarán a cabo de manera de permitir el enjuiciamiento de cualquier caso conexo, de ser necesario. | UN | وفضلاً عن ذلك، ستُنجز هذه العمليات بكيفية تتيح متابعة أيٍّ من العمليات القضائية ذات الصلة، حيثما كان ذلك منطبقاً. |
Y le prometo que Los engranajes de la justicia serán tan rápidos para él como me aseguraré de que sean para usted. | Open Subtitles | وأعــدك أن العدالة ستُنجز سريعاً من أجلـه كما سأتيقن من كونها كذلك بالنسبة لك |
Así pues, por el momento la Relatora Especial se ve obligada a presentar el informe sobre la marcha de Los trabajos teniendo en cuenta que el documento de trabajo final se concluirá y presentará el año próximo. | UN | وبناء على ذلك، لا تجد المقررة الخاصة مفراً من تقديم هذا التقرير المرحلي هذه المرة، واضعة في اعتبارها أنها ستُنجز ورقة العمل النهائية وتقدمها في العام القادم. |
Se ha comenzado a trabajar en Los procesos para determinar Los saldos de cierre y apertura de las cuentas, y una vez que se haya terminado esta tarea se determinarán las especificaciones definitivas para el proceso de archivo. | UN | وقد بدأ العمل في العمليات المتعلقة بالأرصدة لدى فتح وإقفال الحسابات، وعند إتمامه، ستُنجز الاحتياجات اللازمة لحفظ البيانات. |