:: Ejecución de proyectos de efecto rápido para ayudar a crear empleo | UN | :: تنفيذ مشاريع سريعة الأثر للمساعدة في إيجاد فرص عمل |
Se indicó que, con arreglo al nuevo mecanismo, todos los componentes de la misión podrían ejecutar proyectos de efecto rápido. | UN | وأُشير إلى أنه في إطار الآلية الجديدة، يمكن لجميع عناصر البعثة أن تنفذ الآن مشاريع سريعة الأثر. |
:: 10 proyectos de efecto rápido para ayudar en la restauración del orden público | UN | :: تنفيذ 10 مشاريع سريعة الأثر للمساعدة على إعادة إحلال القانون والنظام |
La comunidad internacional y sus donantes llevarán a cabo numerosos proyectos locales en pequeña escala de efecto rápido. | UN | وسوف يضطلع المجتمع الدولي والجهات المانحة فيه بمشاريع محلية صغيرة عديدة سريعة الأثر. |
Realización de proyectos de efecto inmediato en las 18 localidades donde se ha desplegado la UNAMSIL. | UN | تنفيذ مشاريع سريعة الأثر في كافة المناطق الـ 18 التي تنتشر فيها قوات البعثة. |
Además, es importante integrar los proyectos de desarrollo de efecto rápido en las iniciativas diplomáticas. | UN | ومن المهم أن نتمكن من تضمين المبادرات الدبلوماسية مشاريع إنمائية سريعة الأثر. |
:: 66 proyectos de efecto rápido ejecutados para apoyar las actividades locales de resolución de conflictos | UN | :: تنفيذ 66 مشروعا سريعة الأثر من أجل دعم تسوية الصراعات المحلية |
:: Iniciación de proyectos de efecto rápido financiados con recursos extrapresupuestarios para desarrollar el centro iraquí de los medios de información | UN | :: تنفيذ مشاريع سريعة الأثر ممولة من مصادر خارجة عن الميزانية لتطوير المركز العراقي لوسائط الإعلام |
Recomiendo encarecidamente que se consignen créditos considerables en el presupuesto de la Misión para la aplicación de proyectos de efecto rápido. | UN | وأوصي بشدة بتخصيص مبالغ كبيرة في ميزانية البعثة لتنفيذ مشاريع سريعة الأثر. |
La Comisión Consultiva destaca la importancia de comenzar los proyectos de efecto rápido en las primeras etapas del despliegue de la misión. | UN | وشددت اللجنة الاستشارية على أهمية بــدء مشاريع سريعة الأثر في المراحل الأولى من نشر البعثة. |
El Consejo subraya la necesidad de ejecutar proyectos de efecto rápido y de gran visibilidad que creen puestos de trabajo. | UN | ويشدد المجلس على ضرورة تنفيذ مشاريع سريعة الأثر وشديدة الوضوح يكون من شأنها توفير الوظائف. |
Ejecución de proyectos de efecto rápido en apoyo de las actividades locales de resolución de conflictos | UN | تنفيذ مشاريع سريعة الأثر من أجل دعم تسوية الصراعات المحلية |
Ejecución de proyectos de efecto rápido en zonas donde se llevan a cabo actividades de desarme, desmovilización y reintegración | UN | تنفيذ مشاريع سريعة الأثر في المجالات التشغيلية لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
:: Cinco proyectos de derechos humanos de efecto rápido | UN | :: تنفيذ خمسة مشاريع سريعة الأثر في مجال حقوق الإنسان |
:: Ejecución de 21 proyectos de efecto rápido | UN | :: تنفيذ 21 مشروعا من المشاريع سريعة الأثر |
También inició una auditoría de efecto rápido sobre el grado de preparación de la Organización para una posible pandemia de gripe aviar. | UN | وبدأ المكتب أيضا مراجعة سريعة الأثر لحالة تأهب المنظمة لوباء أنفلونزا الطيور. |
La Misión debería seguir examinando la posibilidad de otros mecanismos de creación de capacidad, en particular los proyectos de efecto rápido. | UN | وستستمر البعثة في استكشاف آليات أخرى لبناء القدرة، بما فيها المشاريع سريعة الأثر. |
Por último, los recursos solicitados para los proyectos de efecto rápido deberían proporcionarse íntegramente y sin condiciones. | UN | واختتم كلمته قائلا إنه ينبغي تقديم الموارد المطلوبة من أجل المشاريع سريعة الأثر كاملة وبلا شروط. |
Ejecución de proyectos de efecto rápido para apoyar el desarrollo de la administración pública en el Sudán Meridional | UN | تنفيذ مشاريع سريعة الأثر دعما لعملية إنشاء الإدارة المدنية في جنوب السودان |
:: Ejecución de proyectos de efecto inmediato para apoyar la solución de conflictos locales | UN | :: تنفيذ مشاريع سريعة الأثر من أجل دعم تسوية الصراعات المحلية |
La UNOMIG ha seguido reparando infraestructura, sobre todo carreteras, mediante la realización de proyectos de impacto rápido. | UN | 32 - وواصلت البعثة ترميم الهياكل الأساسية، وبخاصة الطرقات وذلك، بتنفيذ مشاريع سريعة الأثر. |
El Gobernador y los miembros del Consejo Provincial destacaron la importancia de los proyectos de asistencia de efectos rápidos ejecutados por el equipo de reconstrucción provincial en Herat. | UN | وشدد المحافظ وأعضاء مجلس المقاطعة على أهمية مشاريع المساعدة سريعة الأثر التي ينفذها فريق إعادة إعمار مقاطعة هيرات. |
En ese marco se han aplicado y se siguen aplicando proyectos de rehabilitación de resultados rápidos en sectores tales como los del agua, la salud, el saneamiento, la educación, la agricultura/ganadería y la vivienda, en colaboración con las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales y en estrecha coordinación con las autoridades locales. | UN | وفي هذا اﻹطار، نُفذت ولا تزال تنفذ مشاريع إنعاشية سريعة اﻷثر في قطاعات يذكر منها المياه، والصحة، والتعليم، والزراعة والدواجن والمواشي، والمأوى، بالاشتراك مع مؤسسات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، وبالتعاون الوثيق والتنسيق مع السلطات المحلية. |
En este contexto, se están organizando proyectos de efecto inmediato para ex soldados, con la asistencia de organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales. | UN | ويجري، بالاقتران بذلك، إنشاء مشاريع سريعة اﻷثر للجنود السابقين بمساعدة من المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية. |