Un objeto de 2 kg. está situado en la superficie del agua. | Open Subtitles | هناك جسم وزنه 2 كيلو جرام وُضع على سطح الماء |
Las ondas de sonido o el radar se desplazan hacia abajo por un tubo de medición y se reflejan en la superficie de los contenidos del tanque antes de volver a un receptor. | UN | تنتقل الموجات السمعية إلى الأسفل داخل أنبوب القياس لتنعكس على سطح الماء الموجود في الخزان قبل أن تعود إلى المستقبِل. |
Tratado de Prohibición de Pruebas Nucleares en la Atmósfera, el Espacio Ultraterrestre y Bajo el agua | UN | معاهدة حظر تجارب الأسلحة النووية في الجو وفي الفضاء الخارجي وتحت سطح الماء |
Ha habido denuncias de casos en que se suministran drogas a los niños para que pierdan el miedo a extraer minerales bajo tierra o bajo el agua. | UN | وأفادت التقارير بأن الأطفال يتم إعطائهم مخدرات لكي يمكنهم استخراج المعادن تحت سطح الأرض أو تحت سطح الماء دون خوف. |
Treinta segundos después de la explosión era casi imposible encontrar ningún rastro del casco sobre la superficie. | UN | وبعد مضي ثلاثين ثانية على الانفجار لم يعد في الإمكان العثور على أي أثر لهيكل السفينة على سطح الماء. |
Es un enorme monstruo que siempre acecha de cerca, debajo de la superficie del agua. | TED | وهو وحشٌ ضخم يكمُن دائمًا في مكانٍ قريب تحت سطح الماء. |
Te pones en pie, y rozas la superficie con la piedra. | TED | نحن نقف ومن ثم نرمي الحجر على سطح الماء |
La hermana menor pretende... la libélula roza la superficie del agua. | Open Subtitles | إدعاء الأصغر الالأخت يقشط أبو مغزل سطح الماء. |
En la superficie fue más rápido que cualquier marina mercante tren. | Open Subtitles | على سطح الماء كانت أسرع من أى سفينه من سفن الأسطول التجارى |
Fue atacado por siete submarinos en la superficie. | Open Subtitles | قـامـت بمـهـاجمـتهـم سـبـع غواصات من على سطح الماء |
y puedes usarlo ahora para ir horizontalmente por muchos kilómetros bajo el agua y para bajar directamente a profundidades de 200 metros. | TED | ويمكنك استخدام هذا الآن للذهاب لعدة كيلومترات أفقيا تحت الماء وعلى عمق 200 مترا تحت سطح الماء مباشرة. |
Quiero que la gente vea lo que está suceciendo bajo el agua, tanto el horror como la magia. | TED | أنا أريد أن يرى الناس ما يحدث تحت سطح الماء كلا من الرعب والسحر |
Con las nubes que se reflejan en el agua quieta y pesante... de las 3 de la tarde | Open Subtitles | الغيوم قد عكست كل شيء على سطح الماء الثقيل في الثالثة من بعد الظهر |
Es dificil explicar porque el agua estaba ardiendo. | Open Subtitles | من الصعب توضيح السبب وراء إشتعال سطح الماء بالنيران |
Si la lancha está en el agua los irregulares la encontrarán ellos pueden ir por todos lados, ver todo. | Open Subtitles | اذا كان الزورق على سطح الماء فانهم سيجدونه فهم يمكنهم الذهاب لاى مكان و رؤيه كل شيىء |
Ganen o pierdan, su vida esta a punto de terminar y los cuerpos muertos empiezan a cubrir la superficie del agua | Open Subtitles | خاسرة كانت أم رابحة حياتهم جميعا تقريبا إنتهت وأجسامها الميتة تبدأ الأن تتناثر على سطح الماء. |
En los tres primeros meses ya fue posible grabar 35.000 sonidos y datos procedentes de terremotos submarinos, volcanes y ballenas. | UN | وأمكن بالفعل خلال اﻷشهر الثلاثة اﻷولى تسجيل ٠٠٠ ٥٣ صوت وبيانات استمدت من الزلازل والبراكين والحيتان تحت سطح الماء. |
Los arrecifes de coral sustentan la industria del turismo en más de 100 países, pues atraen a personas interesadas en el buceo de profundidad y de superficie y en la pesca recreativa, y aportan arena para las playas. | UN | 35 - وتساهم الشعاب المرجانية في دعم قطاع السياحة في أكثر من 100 بلد، حيث تستقطب الغواصين والعائمين تحت سطح الماء وهواة الصيد، وتوفر الرمال للشواطئ. |
ENMIENDA AL TRATADO POR EL QUE SE PROHIBEN LOS ENSAYOS CON ARMAS NUCLEARES EN LA ATMOSFERA, EL ESPACIO ULTRATERRESTRRE Y debajo del agua | UN | تعديــل معاهــدة حظر تجارب اﻷسلحة النووية في الجو وفي الفضاء الخارجي وتحت سطح الماء |
El primer cable submarino de fibra óptica se instaló en 1988. | UN | وقد تم تركيب أول كبل من اﻷلياف الضوئية تحت سطح الماء في عام ١٩٨٨. |
El GEODESEA tiene por objeto de crear un sistema de mediciones precisas de la determinación de la posición submarina. | UN | صُمِّم هذا المشروع من أجل وضع نظام لأخذ القياسات الدقيقة لتحديد المواقع تحت سطح الماء. |
Sube el nivel del mar. Pequeños Estados insulares corren el riesgo de desaparecer bajo las aguas. | UN | ومستوى سطح البحر يرتفع. والدول الجزرية الصغيرة تتعرض لخطر الاندثار تحت سطح الماء. |
En el puerto de Mogadiscio comenzaron las operaciones básicas de remoción de minas submarinas. | UN | وبدأت عمليات التطهير الأساسية تحت سطح الماء في ميناء مقديشو. |
Tiene un cuerpo, y su cuerpo está hecho de plástico, y se sitúa encima del agua. | TED | لديه جسد، جسدها مصنوع من البلاستيك، ويمكث على سطح الماء. |
Bajo las aguas superficiales iluminadas por el sol, hay un reino de otro mundo conocido como la zona crepuscular. | TED | تحت سطح الماء اللامع بفعل أشعة الشمس، هناك عالم آخر يعرف بمنطقة الغسق. |