"سطح الماء" - Translation from Arabic to Spanish

    • la superficie
        
    • el agua
        
    • superficie del agua
        
    • submarinos
        
    • de superficie
        
    • debajo del agua
        
    • submarino
        
    • submarina
        
    • las aguas
        
    • submarinas
        
    • encima del agua
        
    • aguas superficiales
        
    Un objeto de 2 kg. está situado en la superficie del agua. Open Subtitles هناك جسم وزنه 2 كيلو جرام وُضع على سطح الماء
    Las ondas de sonido o el radar se desplazan hacia abajo por un tubo de medición y se reflejan en la superficie de los contenidos del tanque antes de volver a un receptor. UN تنتقل الموجات السمعية إلى الأسفل داخل أنبوب القياس لتنعكس على سطح الماء الموجود في الخزان قبل أن تعود إلى المستقبِل.
    Tratado de Prohibición de Pruebas Nucleares en la Atmósfera, el Espacio Ultraterrestre y Bajo el agua UN معاهدة حظر تجارب الأسلحة النووية في الجو وفي الفضاء الخارجي وتحت سطح الماء
    Ha habido denuncias de casos en que se suministran drogas a los niños para que pierdan el miedo a extraer minerales bajo tierra o bajo el agua. UN وأفادت التقارير بأن الأطفال يتم إعطائهم مخدرات لكي يمكنهم استخراج المعادن تحت سطح الأرض أو تحت سطح الماء دون خوف.
    Treinta segundos después de la explosión era casi imposible encontrar ningún rastro del casco sobre la superficie. UN وبعد مضي ثلاثين ثانية على الانفجار لم يعد في الإمكان العثور على أي أثر لهيكل السفينة على سطح الماء.
    Es un enorme monstruo que siempre acecha de cerca, debajo de la superficie del agua. TED وهو وحشٌ ضخم يكمُن دائمًا في مكانٍ قريب تحت سطح الماء.
    Te pones en pie, y rozas la superficie con la piedra. TED نحن نقف ومن ثم نرمي الحجر على سطح الماء
    La hermana menor pretende... la libélula roza la superficie del agua. Open Subtitles إدعاء الأصغر الالأخت يقشط أبو مغزل سطح الماء.
    En la superficie fue más rápido que cualquier marina mercante tren. Open Subtitles على سطح الماء كانت أسرع من أى سفينه من سفن الأسطول التجارى
    Fue atacado por siete submarinos en la superficie. Open Subtitles قـامـت بمـهـاجمـتهـم سـبـع غواصات من على سطح الماء
    y puedes usarlo ahora para ir horizontalmente por muchos kilómetros bajo el agua y para bajar directamente a profundidades de 200 metros. TED ويمكنك استخدام هذا الآن للذهاب لعدة كيلومترات أفقيا تحت الماء وعلى عمق 200 مترا تحت سطح الماء مباشرة.
    Quiero que la gente vea lo que está suceciendo bajo el agua, tanto el horror como la magia. TED أنا أريد أن يرى الناس ما يحدث تحت سطح الماء كلا من الرعب والسحر
    Con las nubes que se reflejan en el agua quieta y pesante... de las 3 de la tarde Open Subtitles الغيوم قد عكست كل شيء على سطح الماء الثقيل في الثالثة من بعد الظهر
    Es dificil explicar porque el agua estaba ardiendo. Open Subtitles من الصعب توضيح السبب وراء إشتعال سطح الماء بالنيران
    Si la lancha está en el agua los irregulares la encontrarán ellos pueden ir por todos lados, ver todo. Open Subtitles اذا كان الزورق على سطح الماء فانهم سيجدونه فهم يمكنهم الذهاب لاى مكان و رؤيه كل شيىء
    Ganen o pierdan, su vida esta a punto de terminar y los cuerpos muertos empiezan a cubrir la superficie del agua Open Subtitles خاسرة كانت أم رابحة حياتهم جميعا تقريبا إنتهت وأجسامها الميتة تبدأ الأن تتناثر على سطح الماء.
    En los tres primeros meses ya fue posible grabar 35.000 sonidos y datos procedentes de terremotos submarinos, volcanes y ballenas. UN وأمكن بالفعل خلال اﻷشهر الثلاثة اﻷولى تسجيل ٠٠٠ ٥٣ صوت وبيانات استمدت من الزلازل والبراكين والحيتان تحت سطح الماء.
    Los arrecifes de coral sustentan la industria del turismo en más de 100 países, pues atraen a personas interesadas en el buceo de profundidad y de superficie y en la pesca recreativa, y aportan arena para las playas. UN 35 - وتساهم الشعاب المرجانية في دعم قطاع السياحة في أكثر من 100 بلد، حيث تستقطب الغواصين والعائمين تحت سطح الماء وهواة الصيد، وتوفر الرمال للشواطئ.
    ENMIENDA AL TRATADO POR EL QUE SE PROHIBEN LOS ENSAYOS CON ARMAS NUCLEARES EN LA ATMOSFERA, EL ESPACIO ULTRATERRESTRRE Y debajo del agua UN تعديــل معاهــدة حظر تجارب اﻷسلحة النووية في الجو وفي الفضاء الخارجي وتحت سطح الماء
    El primer cable submarino de fibra óptica se instaló en 1988. UN وقد تم تركيب أول كبل من اﻷلياف الضوئية تحت سطح الماء في عام ١٩٨٨.
    El GEODESEA tiene por objeto de crear un sistema de mediciones precisas de la determinación de la posición submarina. UN صُمِّم هذا المشروع من أجل وضع نظام لأخذ القياسات الدقيقة لتحديد المواقع تحت سطح الماء.
    Sube el nivel del mar. Pequeños Estados insulares corren el riesgo de desaparecer bajo las aguas. UN ومستوى سطح البحر يرتفع. والدول الجزرية الصغيرة تتعرض لخطر الاندثار تحت سطح الماء.
    En el puerto de Mogadiscio comenzaron las operaciones básicas de remoción de minas submarinas. UN وبدأت عمليات التطهير الأساسية تحت سطح الماء في ميناء مقديشو.
    Tiene un cuerpo, y su cuerpo está hecho de plástico, y se sitúa encima del agua. TED لديه جسد، جسدها مصنوع من البلاستيك، ويمكث على سطح الماء.
    Bajo las aguas superficiales iluminadas por el sol, hay un reino de otro mundo conocido como la zona crepuscular. TED تحت سطح الماء اللامع بفعل أشعة الشمس، هناك عالم آخر يعرف بمنطقة الغسق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more