Número 8, Su Señoría. - A nadie le gusta un chismoso, Sr. Monk. | Open Subtitles | عدد 8 ، سعادتك ـ لا احد يحب النمام ياسيد مونك |
Su Señoría, ¿vamos a tener una lectura de acuerdo a las leyes de esta Nación o este Estado tiene permitido incitar una atmósfera de prejuicio? | Open Subtitles | سعادتك , هل علينا أن نحصل على اتهام وفقا لقوانين هذه الأمة أو أن الولاية يُسمح لها بتحريض جو من التحيّز؟ |
Será difícil construir tu felicidad a partir de la infelicidad de otro. | Open Subtitles | انه من الصعب ان تبني سعادتك على تعاسة شخص ما |
El tabú número cuatro: no se puede decir que la felicidad promedio decayó luego de tener un hijo. | TED | لننتقل الى التابو الرابع : لا يمكنك ان تقول ان معدل سعادتك قد انخفض بعد ان انجبت طفلاً |
Su Excelencia, creo que no es apropiado que estemos a solas sin servidumbre. | Open Subtitles | سعادتك,أعتقد أنه غير ملائم أن نكون وحدنا مع بعضنا بدون الحاضرين |
Sí, lo están, pero también quieren que seas feliz, y no lo vas a ser si sigues con esto. | Open Subtitles | نعم، إنهم كذلك ولكنهم أيضًا يريدون سعادتك والتي لن تحظين بها طالما قررتِ الخوض في هذا |
¿ Qué ciudad de las que ha visitado le gustó más a Su Alteza? | Open Subtitles | أى من المدن التى قمتِ بزيارتها سعادتك أستمتعى فيها أكثر ؟ |
Su Señoría, es una práctica común buscar ventajas contra un testigo esencial. | Open Subtitles | سعادتك, انه اجراء طبيعي لنجد مواقع قوة ضد شهود مهمين |
No puedo imaginar que alguien sea más elocuente que ella, Su Señoría. | Open Subtitles | لا استطيع تخيل احدا يكون اكثر بلاغة من هذا, سعادتك |
Fiscal: Hacen falta dos para hacer un heredero, Su Señoría. | TED | الاعاء: الأمر يتطلب اثنين لإنجاب وريث، سعادتك. |
En ese caso, no hay que comprobar que Su Señoría haya evacuado. | Open Subtitles | إذن، فنحن بحاجة لأن لا ننظر أكثر من أنّ سعادتك ليس لديه حركة ضد الصحون |
Su Señoría... todos en este tribunal... están pensando sobre orientación sexual. | Open Subtitles | سعادتك كُلّ شخص في هذه الغرفةِ يعتقدُ بالتوجيهِ الجنسيِ |
No voy a ir". Así, la felicidad media aumenta pero uno se pierde esos momentos trascendentes. | TED | إذا متوسط سعادتك سوف يرتفع .. ولكن لن تحصل على تلك اللحظات التي تصل بها متعتك الى الحدود القصوى |
Viviré dedicada a ti diciéndote palabras de amor y orando por tu felicidad. | Open Subtitles | سأكرس حياتي لك الى الأبد أتكلم كلام الحب و أصلي من اجل سعادتك |
Vuestra felicidad me importa más que la mía propia. | Open Subtitles | سيدتي. سعادتك هي من أهتم بها أكثر بكثير من بنفسي. |
Adjunto asimismo a la presente una carta oficial dirigida a Vuestra Excelencia en la que se establece claramente la posición de mi Gobierno con respecto a la situación en la República Democrática del Congo. | UN | ويشرفني كذلك أن أرفق رسالة رسمية إلى سعادتك تبين بوضوح موقف حكومتي فيما يتصل بالحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Al agradecer a Vuestra Excelencia la atención que se digne conceder a la presente nota, aprovecho la oportunidad para renovarle las seguridades de mi más alta y distinguida consideración. | UN | آمل أن تولي سعادتك هذه المذكرة الاهتمام الجدير بها، وأغتنم الفرصة لأجدد لسعادتك أسمى آيات تقديري واحترامي. |
Su Excelencia, confío en que no considerará necesario volver a utilizar dicha palabra. | Open Subtitles | سعادتك أؤكد لك بأنك ستجد أنه ليس ضرورياً أستخدام هذة الكلمة ثانية |
Y sin falsa modestia, estás viendo a una niña feliz. | Open Subtitles | وبدون أخطاء يا سعادتك فأنت تنظر إلى مخيّمة مبتهجة |
Hasta no tener tu bondad, jamás podría ser tan feliz como tú. | Open Subtitles | لن اصبح بمثل سعادتك ابدا. حتى احضى بطيبتك، لن احصل على مثل سعادتك ابدا. |
Sí, me quitaste las palabras de la boca, Su Alteza. | Open Subtitles | نعم لقد أخرجتي الكلمات من فمي سعادتك |
Milord. las marcas de la señora Sonia clavo en su cuerpo. | Open Subtitles | سعادتك. علامات أظافر السيدة سونيا على جسده |
Los atrapamos queriendo hacer estallar el palacio, Su Majestad. | Open Subtitles | أمسكنا بهم وهم يحاولون تفجير القصر سعادتك |
Juez Harris, me gustaría llamar su atención a los antecedentes de violencia del señor Dennison. | Open Subtitles | سيدي القاضي هاريسون اود ان الفت انتباه سعادتك عن التاريح الجنائي للسيد دينيسون |
Inocente en los dos cargos, su señoria. Y, desearia que quede registrado en el expediente, que estamos planeando pedir un juicio con Jurados. | Open Subtitles | غير مذنب في جميع التهم الموجهة , سعادتك. نحن نخطط لمحاكمة أستجواب بواسطة هيئة المحلفين. |