"سعادتك" - Translation from Arabic to Spanish

    • Su Señoría
        
    • felicidad
        
    • Excelencia
        
    • feliz
        
    • Su Alteza
        
    • Milord
        
    • Su Majestad
        
    • señor
        
    • señoria
        
    Número 8, Su Señoría. - A nadie le gusta un chismoso, Sr. Monk. Open Subtitles عدد 8 ، سعادتك ـ لا احد يحب النمام ياسيد مونك
    Su Señoría, ¿vamos a tener una lectura de acuerdo a las leyes de esta Nación o este Estado tiene permitido incitar una atmósfera de prejuicio? Open Subtitles سعادتك , هل علينا أن نحصل على اتهام وفقا لقوانين هذه الأمة أو أن الولاية يُسمح لها بتحريض جو من التحيّز؟
    Será difícil construir tu felicidad a partir de la infelicidad de otro. Open Subtitles انه من الصعب ان تبني سعادتك على تعاسة شخص ما
    El tabú número cuatro: no se puede decir que la felicidad promedio decayó luego de tener un hijo. TED لننتقل الى التابو الرابع : لا يمكنك ان تقول ان معدل سعادتك قد انخفض بعد ان انجبت طفلاً
    Su Excelencia, creo que no es apropiado que estemos a solas sin servidumbre. Open Subtitles سعادتك,أعتقد أنه غير ملائم أن نكون وحدنا مع بعضنا بدون الحاضرين
    Sí, lo están, pero también quieren que seas feliz, y no lo vas a ser si sigues con esto. Open Subtitles نعم، إنهم كذلك ولكنهم أيضًا يريدون سعادتك والتي لن تحظين بها طالما قررتِ الخوض في هذا
    ¿ Qué ciudad de las que ha visitado le gustó más a Su Alteza? Open Subtitles أى من المدن التى قمتِ بزيارتها سعادتك أستمتعى فيها أكثر ؟
    Su Señoría, es una práctica común buscar ventajas contra un testigo esencial. Open Subtitles سعادتك, انه اجراء طبيعي لنجد مواقع قوة ضد شهود مهمين
    No puedo imaginar que alguien sea más elocuente que ella, Su Señoría. Open Subtitles لا استطيع تخيل احدا يكون اكثر بلاغة من هذا, سعادتك
    Fiscal: Hacen falta dos para hacer un heredero, Su Señoría. TED الاعاء: الأمر يتطلب اثنين لإنجاب وريث، سعادتك.
    En ese caso, no hay que comprobar que Su Señoría haya evacuado. Open Subtitles إذن، فنحن بحاجة لأن لا ننظر أكثر من أنّ سعادتك ليس لديه حركة ضد الصحون
    Su Señoría... todos en este tribunal... están pensando sobre orientación sexual. Open Subtitles سعادتك كُلّ شخص في هذه الغرفةِ يعتقدُ بالتوجيهِ الجنسيِ
    No voy a ir". Así, la felicidad media aumenta pero uno se pierde esos momentos trascendentes. TED إذا متوسط سعادتك سوف يرتفع .. ولكن لن تحصل على تلك اللحظات التي تصل بها متعتك الى الحدود القصوى
    Viviré dedicada a ti diciéndote palabras de amor y orando por tu felicidad. Open Subtitles سأكرس حياتي لك الى الأبد أتكلم كلام الحب و أصلي من اجل سعادتك
    Vuestra felicidad me importa más que la mía propia. Open Subtitles سيدتي. سعادتك هي من أهتم بها أكثر بكثير من بنفسي.
    Adjunto asimismo a la presente una carta oficial dirigida a Vuestra Excelencia en la que se establece claramente la posición de mi Gobierno con respecto a la situación en la República Democrática del Congo. UN ويشرفني كذلك أن أرفق رسالة رسمية إلى سعادتك تبين بوضوح موقف حكومتي فيما يتصل بالحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Al agradecer a Vuestra Excelencia la atención que se digne conceder a la presente nota, aprovecho la oportunidad para renovarle las seguridades de mi más alta y distinguida consideración. UN آمل أن تولي سعادتك هذه المذكرة الاهتمام الجدير بها، وأغتنم الفرصة لأجدد لسعادتك أسمى آيات تقديري واحترامي.
    Su Excelencia, confío en que no considerará necesario volver a utilizar dicha palabra. Open Subtitles سعادتك أؤكد لك بأنك ستجد أنه ليس ضرورياً أستخدام هذة الكلمة ثانية
    Y sin falsa modestia, estás viendo a una niña feliz. Open Subtitles وبدون أخطاء يا سعادتك فأنت تنظر إلى مخيّمة مبتهجة
    Hasta no tener tu bondad, jamás podría ser tan feliz como tú. Open Subtitles لن اصبح بمثل سعادتك ابدا. حتى احضى بطيبتك، لن احصل على مثل سعادتك ابدا.
    Sí, me quitaste las palabras de la boca, Su Alteza. Open Subtitles نعم لقد أخرجتي الكلمات من فمي سعادتك
    Milord. las marcas de la señora Sonia clavo en su cuerpo. Open Subtitles سعادتك. علامات أظافر السيدة سونيا على جسده
    Los atrapamos queriendo hacer estallar el palacio, Su Majestad. Open Subtitles أمسكنا بهم وهم يحاولون تفجير القصر سعادتك
    Juez Harris, me gustaría llamar su atención a los antecedentes de violencia del señor Dennison. Open Subtitles سيدي القاضي هاريسون اود ان الفت انتباه سعادتك عن التاريح الجنائي للسيد دينيسون
    Inocente en los dos cargos, su señoria. Y, desearia que quede registrado en el expediente, que estamos planeando pedir un juicio con Jurados. Open Subtitles غير مذنب في جميع التهم الموجهة , سعادتك. نحن نخطط لمحاكمة أستجواب بواسطة هيئة المحلفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more