En el Pakistán estamos muy felices con los cambios positivos ocurridos en el Afganistán luego de dos decenios de conflictos. | UN | إننا في باكستان ما زلنا سعداء للغاية للتغييرات الإيجابية التي حدثت في أفغانستان بعد عقدين من الصراع. |
En segundo lugar, obviamente, esta dependencia de los financiadores genera una tendencia sutil, subestimada, camuflada, para dejar felices a los financiadores. | TED | ثانياً: من الواضح هذا الاعتماد على الممولين, ينتج إنحراف دقيق، مقَلل من قيمته و مُموَّه لإبقاء الممولين سعداء. |
Su rostro no se ve asi. Todos se ven feos cuando estan enojados, pero cuando están felices se ven bellos. | TED | لا يبدو وجهه هكذا. حينما يكونوا غاضبين، إنهم قبيحين، كل المخلوقات، لكن حينما يكونوا سعداء يبدون جميلين. |
Estamos también muy contentos de haber tomado parte en esta histórica decisión. | UN | كما أننا سعداء جداً لمشاركتنا في صدور هذا القرار التاريخي. |
Gente que vive feliz y saludable... ese es el mundo que imagino. | TED | يعيش الناس سعداء وأصحاء ــ هذا هو العالم الذي أتخيله. |
Mucha gente dicen eso y luego se casan y viven felices para siempre. | Open Subtitles | العديد من الأشخاص يقولون ذلك ,وبعدها يتزوجون ويعيشون سعداء للأبد بعدها |
Luego Vulgaria se convirtió en un país libre y todos los niños se reían y jugaban bajo el sol y eran muy felices. | Open Subtitles | ومن ثم, بعد ذلك اصبحت فولجاريا دوله حره وكل الاطفال اخذوا يلعبون ويضحكون مع شروق الشمس وكانوا سعداء جدا جدا |
Tenía la capacidad de hacernos felices o infelices, de que nuestro trabajo fuera un placer o un castigo. no es cuestión de dinero. | Open Subtitles | هو لديه القُدرة بأن يجعلنا سعداء أو بائسين أو أن يجعل عملنا متعةً أو عبئاً الأمر ليس له علاقةً بالنقود. |
Las condiciones no son muy cómodas para esta gente pero están felices de estár fuera del alcance de los Rojos." | Open Subtitles | فيلم إخباري أمريكي مارس 1953 الظروف ليست مريحة لهؤلاء الناس لكنهم سعداء كونهم بعيدون عن قبضة السوفيت |
-Entonces estoy feliz por haber pagado la boda. -Sí, estamos muy felices. | Open Subtitles | لذلك انا سعيده لدفع نفقات الزواج نعم نحن سعداء للغاية |
- Creí que eran felices. - Lo eran. Sé que lo eran. | Open Subtitles | ظننت بأنهما كانا سعداء لقد كانوا , أعرف بأنهم كانوا |
Solo que ahora cuando llegas a casa hay, en realidad, personas felices de verte. | Open Subtitles | فقط الآن عندما تعود إلى المنزل هناك في الحقيقة أشخاص سعداء لرؤيتك |
En todo lo que pensaba era en lo felices que seríamos aquí. | Open Subtitles | كل ما استطعت التفكير به هو كم سنكون سعداء فيه |
La gente vive correctamente cada día, y ni aún así son felices. | Open Subtitles | الناس تعيش بطريقة صحيحة كل يوم و لازالوا غير سعداء. |
Tú y la abuela deben estar muy felices de encontrarse otra vez. | Open Subtitles | أنت و جدتي لابد أنكم سعداء لإيجاد بعضكم مرة أخرى |
Buenas noches, damas y caballeros. Estamos contentos de estar aquí esta noche. | Open Subtitles | مساء الخير آنساتي سادتي نحن سعداء ان نكون هنا الليله |
No estamos contentos con eso, lo vamos a solucionar, pero tomará algún tiempo. | Open Subtitles | لسنا سعداء بهذا أيضاً ولكننا سنصلح الأمر ولكن هذا سياخذ وقتاً |
Todo el mundo está feliz y el negocio del hotel prospera más que nunca. | TED | أصبح الجميع سعداء ، وازدهر عمل الفندق أكثر من أي وقت مضى. |
Al final decidí ir a la universidad para estudiar psicología positiva, para aprender lo que verdaderamente hace feliz a la gente. | TED | في النهاية، قررت الالتحاق بكليةٍ للدراسات العليا متخصصةً في علم النفس الإيجابي لأتعلم ما الذي يجعل الناس سعداء. |
Hola soy Allison, siempre nos alegra tener nuevos voluntarios oh, estupendo nombre? | Open Subtitles | مرحبا مرحبا انا ايلسون. اننا دائماً سعداء للإستضافة متطوعين جدد |
Si decide no aprovechar esa capacidad... estaremos encantados de proporcionarle una habitación muy confortable... hasta que cambie de opinión. | Open Subtitles | إذا إخترت ألا تنفع نفسك بتلك الكفاءة سنكون سعداء أن نعطيك مسكن مريح حتى تُغير رأيك |
Llega un poco tarde a la boda pero nos alegramos igual de verle. | Open Subtitles | تأخرت قليلا على العرس لكننا سعداء برؤيتك وكأنك حضرت من البداية |
Mientras mis invitadas esten contentas yo estoy contento ¿Quieres decirme qué pasa contigo? | Open Subtitles | طالما الضيوف سعداء أنا سعيد الن تخبريني ما يجري معك ؟ |
Creo que debemos sentirnos satisfechos de haber eliminado los antiguos. | UN | وأظن أن اﻷجدر بنا أن نكون سعداء ﻷننا تمكنا من التخلص من الصور القالبية المتصلة بالماضي. |
Nos complace que así sea, y deseamos continuar brindando lo que tenemos. | UN | ونحن سعداء بهذه الحالة، ونرغب في مواصلة العطاء مما نملك. |
Del modo que este lugar se rige, debes mantener a la gente contenta. | Open Subtitles | هذه هي كيفية إدارة هذا المكان، يجب أن تجعل الناس سعداء. |
- Tu madre y yo... no podríamos estar más emocionados,Jim. | Open Subtitles | لسنا أكثر أثارة لك. جيم أقصد أننا سعداء. |
Las personas toman conciencia de su verdadera realización no cuando alcanzan la felicidad personal, sino cuando la alcanzan quienes las rodean. | UN | فالأفراد يدركون أنهم يحققون ذواتهم بشكل حقيقي ليس عندما يكونون سعداء بل عندما يكون كل من حولهم سعيدا. |
Es Ia primera vez que papá invita a beber. Me alegro de no perdérmelo. | Open Subtitles | انها المرة الاولى التى يقدم فيها والدى الخمر لأحد نحن سعداء ان لم يفتنا الحفل |