- Mucho Gusto, Sr. Brautigan. - Ve andando. - Espero que le guste aquí. | Open Subtitles | سعدتُ كثيرا لمقابلتك آمل ان يعجبك المكان هنا |
Un Gusto en verte también, Mono. | Open Subtitles | سعدتُ لرؤيتكَ أيضاً، أيّها القرد |
Cuando me dijeron que era este hospital, quedé Encantado. | Open Subtitles | عندما سمعت أنه بهذه المستشفى، سعدتُ كثيراً |
Estará por aquí mañana a la noche. Un placer hacer negocios con ustedes. | Open Subtitles | سوف تكون هنا في ليلة الغد سعدتُ بإجراء عملٍ معكم |
Encantada de conoceros, pero desde ahora en adelante, no tienen nombres. | Open Subtitles | سعدتُ بلقائكم، لكن من الآن وصاعداً، لا تملكون أسماءاً. |
Bien, perfecto. Me alegro de que le haya devuelto el mensaje. | Open Subtitles | حسناً، سعدتُ بذلك أمر رائع أنه قام بالتواصل. |
Hey me alegra escuchar que paramos la búsqueda... | Open Subtitles | سعدتُ بسماعك تقول هذا عن البحث |
Soy bueno con quien Es bueno conmigo y malo con quien no sabe adorarme. | Open Subtitles | سعدتُ بلقائك، وشرّ قادمٌ لمن لا يحترمنيّ. |
Mucho Gusto. - Rachel. ¿Te invito una copa? | Open Subtitles | سعدتُ بمقابلتكُن، سعدتُ مقابلتكُن إستمعى، هل أستطيعُ أن أشترى لكِ شرباً؟ |
- Tenemos un par de clases juntos. - Gusto en conocerte. | Open Subtitles | إننا نحضر بعض الحصص معاً - سعدتُ بلقائك ، يا رجل - |
Fue un Gusto conocerlos. | Open Subtitles | . حسناً , سعدتُ بلقائكم جميعاً |
Cuando me dijeron que era este hospital, quedé Encantado. | Open Subtitles | عندما سمعت أنه بهذه المستشفى، سعدتُ كثيراً |
- Todo bien. - ¿Amigo? Encantado Sra. Jones. Escuché mucho sobre Ud. | Open Subtitles | سعدتُ بمقابلتكِ يا سيدة جونس سمعتُ الكثير عنكِ |
Encantado de conocerte. Pero soy un fugitivo, y quiero seguir así. Vamos. | Open Subtitles | سعدتُ بلقائكِ لكنني هارب، وأودُ أن أبقى هكذا |
Muy bien, buena suerte. Fue un placer hacer negocios contigo. | Open Subtitles | حسناً يا أخي، حظاً موفقاً، لقد سعدتُ بالعمل معك. |
En la reunión también tuve el placer de charlar con el Ministro de Estado Sr. Saudabayev de Kazajstán, que se halla presente en esta sala, y opino que Kazajstán ha demostrado que la seguridad nacional no depende de la posesión de armas nucleares. | UN | وفي ذلك الاجتماع، سعدتُ أيضاً بلقاء وزير الدولة السيد ساوداباييف، الذي يحضر معنا هنا اليوم من كازاخستان، وأعتقد أن كازاخستان برهنت أن الأمن الوطني لا يتحقق بامتلاك الأسلحة النووية. |
También valoro la actitud positiva de Egipto, con cuyos representantes tuve el placer de reunirme en varias ocasiones, y que, en principio, también ha aceptado mi sugerencia de enviar una misión de buena voluntad en un momento que ese país ha de determinar. | UN | وأقدِّر أيضا الموقف الإيجابي لمصر التي سعدتُ بلقاء ممثليها في عدد من المناسبات ووافقت أيضا، من حيث المبدأ، على اقتراحي إيفاد بعثة نوايا حسنة في موعد يحدده ذلك البلد. |
¿La persona correcta? Encantada de conocerte. Ahora intentémoslo de nuevo. | Open Subtitles | سعدتُ بلقائك الآن، دعنا نحاول مجداً |
Este es uno de los dos ... posiblemente tres momentos en mi vida donde realmente me alegro de verte. | Open Subtitles | هذه أحد اللّحظتيْن... أو الثّلاث لحظات التي سعدتُ برؤيتك فيها في حياتي. |
Me alegra que vinieras. Gracias. | Open Subtitles | سعدتُ بقدومكِ, أنا أقدّر لكِ ذلك. |
Hola, papá. Es bueno verte, también. | Open Subtitles | مرحباً يا أبي سعدتُ لرؤيتكَ أيضاً |
Ha sido estupendo estar contigo, jugando a tener otra vida. | Open Subtitles | سعدتُ بالبقاء هناك معك. أن نعيش حياة مختلفة، لقد أعجبني هذا. |