ويكيبيديا

    "سعودي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Arabia Saudita
        
    • saudí
        
    • riyals
        
    • árabe saudita
        
    • riyales
        
    • Sudi
        
    • sauditas
        
    • saudíes
        
    • SRls
        
    • la Arabia
        
    • aumentara
        
    • saudita que
        
    El Ministerio de CTT era una entidad gubernamental de la Arabia Saudita durante el período de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ووزارة البريد والبرق والهاتف كيان حكومي سعودي وقت غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Trató luego de obtener con ayuda de amigos un pasaporte de la Arabia Saudita, pero sin éxito. UN وحاول بعدئذ، بمساعدة أصدقاء، الحصول على جواز سفر سعودي ولكنه فشل.
    De hecho, dado que Al ' Owali huyó en el último momento, solamente murió un saudí. UN والواقع أنه لم يمت إلا سعودي واحد، لأن العوهلي فر في اللحظة الأخيرة.
    El alquiler anual promedio de las otras estaciones fue de 455.000 riyals saudíes. UN وتمثل متوسط الايجار السنوي للمحطات الأخرى في 000 455 ريال سعودي.
    - Ihab Hussein Dafa, nombre de la madre Ulya, nacido en 1972, de nacionalidad árabe saudita; UN - إيهاب حسين دفع، والدته عليا، تولد 1972، سعودي الجنسية.
    En su respuesta a la notificación del artículo 34, el Reclamante trató de aumentar la cantidad solicitada a 22.000 riyales. UN ورداً على الإخطار بموجب المادة 34 زاد صاحب المطالبة المبلغ المطالب به إلى 000 22 ريال سعودي.
    4. Que el pasaporte extranjero se retenga al expedir el pasaporte de la Arabia Saudita; UN 4 - أن يتم سحب جواز سفر الأجنبي عند منحه جواز سفر سعودي.
    Carretilla elevadora inmovilizada en un puerto de Arabia Saudita, de la que se ocupa la División de Apoyo Logístico UN رافعة تعطلت في مرفأ سعودي تتولاها شعبة الإمدادات السوقية
    Desde que comenzó la crisis siria, la Arabia Saudita ha seguido trabajando con los países vecinos para evitar los desplazamientos de ciudadanos sauditas a la República Árabe Siria. UN ومنذ نشوب الأزمة في سوريا فقد استمرت المملكة في العمل مع الدول المجاورة لسوريا لمنع أي مواطن سعودي من التوجه إلى سوريا.
    394. El reclamante es un departamento del Gobierno de Arabia Saudita que supervisa las universidades en el país. UN 394- صاحب المطالبة هو كيان حكومي سعودي يشرف على الجامعات في المملكة العربية السعودية.
    80. Un reclamante solicita indemnización por el impago de los servicios técnicos que prestó en virtud de un contrato con una parte de la Arabia Saudita. UN 80- يلتمس أحد أصحاب المطالبات تعويضاً عن عدم دفع مبالغ الخدمات التقنية التي قدمها بموجب عقد مبرم مع طرف سعودي.
    De acuerdo con un informe no confirmado, un millonario saudí ofreció 10 millones de dólares por este par de zapatos. TED لانه وتبعاً لتقرير غير مؤكد فقد عرض مليونير سعودي 10 ملايين دولار لاجل زوج الاحذية تلك
    Fue un montón de saudíes, libaneses y egipcios financiados por un saudí que vivía en Afganistán protegido por paquistaníes. Open Subtitles لقدكانواسعوديينومصريينولبنانيين.. ممولون من قبل رجل سعودي في أفغانستان ومحمي من قبل الباكستانيين
    Presentó también una copia de un justificante contable que contiene una partida adeudada de 16.800 riyals árabes sauditas. UN كما قدمت نسخة عن قسيمة قيد يومية تتضمن تسجيلاً بخصم مبلغ 800 16 ريال سعودي.
    Habiendo examinado las pruebas presentadas, el Grupo recomienda, en consecuencia, que se conceda una indemnización de 6.522.200 riyals por las máscaras de gas. UN وبعد النظر في الأدلة، يوصي الفريق بمنح مبلغ قدره 200 522 6 ريال سعودي تعويضاً عن الأقنعة الواقية من الغازات.
    Cabe señalar al respecto que la expedición de un pasaporte saudita a un ciudadano extranjero no supone el goce de los mismos derechos que un ciudadano árabe saudita, la aceptación del pasaporte como prueba de nacionalidad dentro del Reino ni su validez a ningún otro propósito. UN ونود التأكيد بأن منح المواطن الأجنبي لجواز سفر سعودي لا يعني أن له حقوق المواطن السعودي أو قبوله كإثبات هوية داخل المملكة أو العمل بموجبه.
    6. El Sr. Abdul Aziz Saleh Slimane Djerboue, ciudadano árabe saudita nacido el 12 de octubre de 1967 en Riad, es profesor y está detenido en la prisión El-Hayr de Riad. UN 6- السيد عبد العزيز سليمان جربوع مواطن سعودي مولود في 12 تشرين الأول/أكتوبر 1967 في الرياض، ويعمل مدرساً، وهو الآن محتجز في سجن الحير في الرياض.
    El valor reclamado por los productos asciende a 2.474.261.000 riyales sauditas o 660.817.356 dólares de los EE.UU. UN وتبلغ قيمة المنتجات المطلوب التعويض عنها 000 261 474 2 ريال سعودي أو 356 817 660 دولارا.
    En consecuencia, pide una indemnización de 195.800 riyales por la compra de las máscaras antigás. UN وعليه، يطلب صاحب المطالبة تعويضه عن تكاليف شراء أقنعة واقية من الغازات بمبلغ 800 195 ريال سعودي.
    Región del Shabelle medio, incluida la ciudad de Jowhar, excepto el distrito de Balcad, que está controlado por Musa Sudi. UN منطقة شابيلي الوسطى بما فيها مدينة جوهر، ما عدا حي " بالكاد " الذي يسيطر عليه موسى سعودي.
    En consecuencia, recomienda que se pague una indemnización de 100.000 SRls por el alquiler de autobuses. UN وبالتالي يوصي الفريق بالتعويض بمبلغ 000 100 ريال سعودي عن استئجار الحافلات.
    En su respuesta a la notificación a tenor del artículo 34, el reclamante pidió que la cuantía aducida en relación con las horas extraordinarias se aumentara de 68.000 a 86.006 riyales. UN وفي ردّها على الإشعار المقدم بموجب المادة 34، التمست الجهة المطالِبة زيادة المبلغ المطالَب به تعويضاً عن العمل الإضافي من 000 68 ريال سعودي إلى 006 86 ريالات سعودية.
    Por otra parte, Su Majestad es el primer dirigente saudita que ha viajado al Vaticano, iniciando así el diálogo entre las dos religiones más grandes de nuestra época. UN ومن جهة أخرى، فإن جلالته أول قائد سعودي يزور الفاتيكان، ويفتح حواراً بين أكبر ديانتين في عصرنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد