18.9 Se estima que hará falta una consignación de 299.100 dólares para viajes de funcionarios en relación con las reuniones de los órganos intergubernamentales. | UN | ١٨ - ٩ يقدر أنه سيلزم اعتماد بمبلغ ١٠٠ ٢٩٩ دولار لتغطية تكاليف سفر الموظفين المتصل باجتماعات الهيئات الحكومية الدولية. |
Se necesitan créditos para viajes de funcionarios, así como para las actividades ampliadas en materia de inspección, evaluación e investigación. | UN | وتدعو الحاجة إلى سفر الموظفين فيما يتعلق بتوسيع اﻷنشطة في إطار التفتيش والتقييم والتحقيق. |
viajes de funcionarios a las reuniones del Grupo. | UN | سفر الموظفين لحضور اجتماعات الفريق ٠٠٠ ١٥ |
No obstante, los viajes del personal financiados con cargo a fondos fiduciarios se cargaban al fondo fiduciario correspondiente. | UN | غير أن سفر الموظفين الذين يمولون من الصناديق الاستئمانية يقيد أيضا على حساب الصندوق الاستئماني. |
Una delegación pidió más información sobre los viajes del personal. | UN | وطلب وفد مزيدا من المعلومات عن سفر الموظفين. |
La Secretaría ha asignado para ella una contribución financiera de 124.900 dólares de los EE.UU., que cubre también los gastos de viaje del personal especializado de la CLCD. | UN | ورصدت اﻷمانة مساهمة مالية تبلغ ٠٠٩ ٤٢١ دولار لهذا المؤتمر يشمل تكاليف سفر الموظفين المرجعيين لاتفاقية مكافحة التصحر. |
18.9 Se estima que hará falta una consignación de 299.100 dólares para viajes de funcionarios en relación con las reuniones de los órganos intergubernamentales. | UN | ١٨ - ٩ يقدر أنه سيلزم اعتماد بمبلغ ١٠٠ ٢٩٩ دولار لتغطية تكاليف سفر الموظفين المتصل باجتماعات الهيئات الحكومية الدولية. |
Se efectuaron gastos adicionales por concepto de viajes de funcionarios entre Luanda y Lusaka, en relación con la conferencia de paz. | UN | وتكبدت تكاليف إضافية بسبب سفر الموظفين بين لواندا ولوساكا، فيما يتعلق باجتماعات مؤتمر السلام. |
Los viajes locales incluyen viajes de funcionarios en la zona de la Misión para celebrar consultas y reuniones y para actividades de coordinación y verificación. | UN | وتشمل الأسفار المحلية سفر الموظفين في منطقة البعثة من أجل المشاورات والاجتماعات والتنسيق وأنشطة التحقق. |
Viajes de funcionarios: Viajes y dietas para cinco reuniones regionales y Nueva York | UN | سفر الموظفين: السفر وبدل الإعاشة اليومي لخمسة اجتماعات يومية تُعقد في نيويورك |
Viajes de funcionarios: viajes y dietas para cinco reuniones regionales y desplazamientos a Nueva York | UN | سفر الموظفين: السفر وبدل الإقامة اليومي لخمسة اجتماعات يومية تُعقد في نيويورك |
Los viajes locales incluyen viajes de funcionarios en la zona de la Misión para celebrar consultas y reuniones y realizar actividades de coordinación y verificación. | UN | وتشمل الأسفار المحلية سفر الموظفين داخل منطقة البعثة من أجل المشاورات والاجتماعات والتنسيق وأنشطة التحقق. |
Se estima que las necesidades no relacionadas con puestos serán de 227.100 dólares, lo que supone una reducción de 10.000 dólares en concepto de viajes de funcionarios. | UN | وتقدر الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف بمبلغ 100 227 دولار، وهي تعكس زيادة قدرها 000 10 دولار من أجل سفر الموظفين. |
Indicó también que los viajes del personal obedecían en su mayoría a necesidades de supervisión de | UN | وأشار إلى أن معظم سفر الموظفين يتم تلبية لاحتياجات رصد المشاريع. |
Una delegación pidió más información sobre los viajes del personal. | UN | وطلب وفد مزيدا من المعلومات عن سفر الموظفين. |
Indicó también que los viajes del personal obedecían en su mayoría a necesidades de supervisión de | UN | وأشار إلى أن معظم سفر الموظفين يتم تلبية لاحتياجات رصد المشاريع. |
También a raíz de la reducción, se realizarán menos actividades que entrañen viajes del personal de categoría superior. | UN | وسيفضي التخفيض أيضا إلى تقلص اﻷنشطة مما يعني ضمنا سفر الموظفين اﻷقدم. |
Ello se reflejó, por ejemplo, en las diferencias entre la solicitud para 1997 y las estimaciones para 1998 en relación con rubros tales como viajes del personal y conservación y funcionamiento de vehículos. | UN | وانعكس هذا مثلا في الفروق بين بيان عام ١٩٩٧ وتقديرات عام ١٩٩٨ لبنود مثل سفر الموظفين وصيانة المركبات وتشغيلها. |
Se informó a la Comisión de que los gastos de viaje del personal médico eran sufragados por el organismo para el cual se efectuara el viaje. | UN | وأبلغت اللجنة بأن تكلفة سفر الموظفين الطبيين تسددها الوكالة التي يتم السفر لصالحها. |
a) Reducción del nivel de recursos para viajes de personal en comisión de servicio | UN | خفــض فـي مستــوى موارد سفر الموظفين في مهام رسمية |
17. Además, en 1988 entraron en vigor nuevas disposiciones que establecían limitaciones a los viajes de los funcionarios públicos y el personal militar. | UN | ٧١- ودخلت، باﻹضافة الى ذلك، أحكام قانونية جديدة حيز النفاذ في عام ٨٨٩١ تفرض قيوداً على سفر الموظفين العموميين والعسكريين. |
Se incluyen también los gastos de viaje de los funcionarios que acompañen a las delegaciones del Comité en reuniones internacionales y misiones de consulta. | UN | ويشمل أيضا نفقات سفر الموظفين المرافقين ﻷعضاء اللجنة إلى اجتماعات وبعثات التشاور الدولية. |
El descenso de los recursos necesarios refleja los ajustes relativos a los gastos de viaje de funcionarios realizados una sola vez en relación con la reunión celebrada por el Consejo de Seguridad en África. | UN | ويعكس النقصان في الاحتياجات التعديلات المتصلة بتكاليف سفر الموظفين لمرة واحدة المتعلقة باجتماع مجلس الأمن في أفريقيا. |