ويكيبيديا

    "سفينة أو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un buque o
        
    • buques o
        
    • un barco o
        
    • una embarcación o
        
    • un buque u
        
    • barco o el
        
    • otro buque o
        
    • de una nave o
        
    • cualquier buque o
        
    • buques u
        
    Pero quiero hablar sobre otra manera de viajar que no necesita un buque o un avión, sino unicamente una cámara, un proyector y una pantalla. TED لكني أرغب في التحدث عن طريقة أخرى للسفر التي لا تتطلب سفينة أو طائرة، وتتطلب فقط فيلم بالكاميرا، جهاز بروجكتر وشاشة.
    En la alta mar a bordo de un buque o de una aeronave registrados en Malasia; UN :: في أعالي البحار على متن سفينة أو طائرة مسجلة في ماليزيا؛
    Por un ciudadano o un residente permanente en la alta mar a bordo de un buque o de una aeronave; UN :: من جانب مواطن ماليزي أو مقيم دائم في ماليزيا في أعالي البحار على متن سفينة أو طائرة؛
    Las mismas penas son aplicables cuando los hechos antes mencionado afectan a buques o a los demás medios de transporte colectivo. UN وتطبق نفس العقوبات إذا ارتُكبت الأعمال السابقة الذكر على متن سفينة أو وسيلة أخرى من وسائل النقل الجماعي.
    En la alta mar o a bordo de un buque o de una aeronave registrados en Malasia; UN :: من قبل مواطن ماليزي أو مقيم دائم في ماليزيا في أعالي البحار على متن سفينة أو طائرة؛
    destruya un buque o cause daño a un buque o a su carga que puedan poner en peligro su navegación; UN يدمر أو يصيب سفينة أو شحنتها بضرر يمكن أن يعرض ملاحتها للخطر؛
    Cuando una persona cometa un delito a bordo de un buque o una aeronave registrados en el Pakistán, dondequiera se encuentren éstos, UN أو متى ارتكب أي شخص جريمة على متن أي سفينة أو طائرة مسجلة في باكستان أينما كانت،
    Esta disposición se aplica también a los actos cometidos por cualquier persona en un buque o aeronave matriculado en el Estado, independientemente del lugar en que se encuentre. UN ويسري تطبيق هذا الحكم أيضا على أي شخص يرتكب هذه الأفعال على متن أي سفينة أو طائرة مسجلة بالدولة أينما كانت.
    i) Contra un buque o una aeronave en alta mar o contra personas o bienes a bordo de ellos; UN ' 1` في أعالي البحار، ضد سفينة أو طائرة أخرى، أو ضد أشخاص أو ممتلكات على ظهر تلك السفينة أو على متن تلك الطائرة؛
    ii) Contra un buque o una aeronave, personas o bienes que se encuentren en un lugar no sometido a la jurisdicción de ningún Estado; UN ' 2` ضد سفينة أو طائرة أو أشخاص أو ممتلكات في مكان يقع خارج ولاية أية دولة؛
    El presente Código también se aplicará a quien cometa un delito a bordo de un buque o aeronave de la República Popular China. UN وينطبق القانون أيضا على كل من يرتكب جريمة على ظهر سفينة أو على متن طائرة تعود لجمهورية الصين الشعبية.
    :: Apoderarse o ejercer el control de un buque o una plataforma fija por la fuerza, la amenaza del uso de la fuerza o cualquier otra forma de intimidación; UN :: الاستيلاء أو السيطرة على سفينة أو منصة ثابتة بالقوة أو بالتهديد باستعمال القوة أو بأي شكل آخر من أشكال التخويف؛
    Con sujeción a lo dispuesto en el Convenio, el procedimiento relativo al embargo de un buque o al levantamiento de ese embargo se regirá por la ley del Estado en que se haya solicitado o practicado el embargo. UN ومع مراعاة أحكام الاتفاقية، تخضع اﻹجراءات المتعلقة بحجز سفينة أو اﻹفراج عنها لقانون الدولة التي تم فيها الحجز أو تقديم طلب للقيام به.
    El Estado en que se solicitare el embargo podrá establecer criterios en su legislación nacional, o prever un examen caso por caso, a los efectos de determinar si una persona es propietaria de un buque o controla una compañía que sea propietaria de un buque. UN يجوز للدولة التي يطلب فيها الحجز أن تضع معايير في قانونها الوطني، أو تتخذ ترتيبات لبحث الحالات واحدة واحدة، للبت فيما إذا كان الشخص يملك سفينة أو يسيطر على شركة تملك السفينة.
    a) El delito se haya cometido en el territorio de ese Estado o a bordo de un buque o una aeronave matriculados en ese Estado; UN (أ) حين تكون الجريمة قد ارتكبت في إقليم تلك الدولة أو على متن سفينة أو طائرة مسجلة في تلك الدولة، أو
    El artículo 292 de la Convención sobre el Derecho del Mar dispone que la solicitud de pronta liberación de un buque o de su tripulación sólo podrá ser formulada por el Estado del pabellón o en su nombre. UN وتنص المادة 292 من اتفاقية قانون البحار على أنه لا يمكن تقديم طلب للإفراج السريع عن سفينة أو طاقمها إلا بإسم دولة العلم الذي ترفعه السفينة أو بالنيابة عنها.
    Se aplicarán las mismas penas cuando los hechos enunciados se refieran a buques o cualesquiera otros medios de transporte colectivo. UN وتطبق نفس العقوبات إذا ارتُكبت الأعمال السابقة الذكر على متن سفينة أو وسيلة أخرى من وسائل النقل الجماعي.
    1. Cada Estado Parte adoptará las medidas necesarias para establecer su jurisdicción sobre los delitos mencionados en los artículos 3 y 4 cuando tales delitos se hayan cometido en su territorio o a bordo de un barco o aeronave registrados en su territorio. UN 1 - على كل دولة طرف أن تتخذ التدابير اللازمة لغرض ولايتها القضائية على الجرائم المذكورة في المادتين 3 و 4، عندما ترتكب تلك الجرائم في اقليمها أو على متن سفينة أو طائرة مسجلة في اقليمها.
    En el caso de un delito cometido a bordo de una embarcación o aeronave extranjera en aguas territoriales de la República Árabe Siria o en el espacio aéreo que las cubre, será aplicable el derecho sirio cuando el delito se circunscribe a la embarcación o aeronave de que se trata. UN وفي البحر الإقليمي السوري أو في المدى الجوي الذي يغطيه، على الجرائم المقترفة على متن سفينة أو مركبة هوائية أجنبية إذا لم تتجاوز الجريمة شفير السفينة أو المركبة الهوائية.
    Las medidas efectivas para contrarrestar la mayoría de las emergencias que resultan de un comportamiento humano son las que se han de adoptar cuando ocurre el accidente industrial, la encalladura de un buque u otro incidente. UN والإجراءات الفعالة للتصدي لمعظم حالات الطوارئ الناجمة عن سلوك بشري هي تلك الإجراءات التي يتعين اتخاذها في الحالات التي يقع فيها حادث صناعي أو تحطم سفينة أو غير ذلك من الحوادث.
    28. La rebelión contra la autoridad del capitán de un barco o el comandante de una aeronave UN 28 - التمرد على سلطة قائد سفينة أو ربان طائرة
    En virtud de esa Ley, también es necesario notificar toda carga entrante, ya sea con vistas a su importación, su tránsito sin abandonar el buque o la aeronave, o su transbordo a otro buque o aeronave después de su descarga sin importación. UN كما يقضي قانون الجمارك بالإبلاغ عن كافة الشحنات الواردة، سواء كانت مخصصة للاستيراد أم للعبور دون مغادرة السفينة أو الطائرة، أو لإعادة شحنها على سفينة أو طائرة أخرى بعد تفريغها ودون أن يتم استيرادها.
    b) Se cometa a bordo de una nave o aeronave matriculada en Mauricio; UN (ب) قد ارتكب على متن سفينة أو طائرة مسجلة في موريشيوس؛
    El Departamento de Aduanas e Impuestos Internos debe ser avisado con anticipación de cualquier buque o aeronave que transporte armas de fuego y munición antes de su llegada. UN ويتعين إبلاغ إدارة الجمارك والمكوس مسبقا عن أي سفينة أو طائرة تنقل بصورة عابرة أسلحة نارية وذخائر قبل وصولها.
    ix) El secuestro de aeronaves, buques u otros medios de transporte público o de mercancías y la utilización de dichos medios de transporte para cualquiera de los fines del subapartado iv) supra; UN ' 9` الاستيلاء على طائرة أو سفينة أو وسيلة أخرى من وسائل النقل العام أو نقل البضائع، واستخدام وسيلة النقل هذه في أي من الأغراض المذكورة في الفقرة الفرعية ' 4` أعلاه؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد