En respuesta, las Brigadas de los Mártires de al-Aqsa dispararon dos cohetes contra Israel, que cayeron en un espacio abierto. | UN | وردا على ذلك، أطلقت كتائب شهداء الأقصى صاروخين على إسرائيل، سقطا في منطقة مفتوحة. |
Aquí es donde peleó con el manco y cayeron rodando. | Open Subtitles | هذا مكان صراع الأكتع معه حيث سقطا من الدرج |
Las Torres Gemelas cayeron a casi la velocidad de una caída libre. | Open Subtitles | البرجين التوأم سقطا تقريبا بسرعة السقوط الحر |
y las miradas nuestras se cruzaron y entonces el muchacho comprendió: su bota de caucho con la pierna había caído lejos. | TED | تلاقت أعيننا وعندها فهم ذاك الشاب أن حذاءه المطاطي وساقه التي ما زالت بداخله قد سقطا بعيدًا. |
Y cuando llega hasta ella, se caen. | Open Subtitles | وعندما توجّه نحوها سقطا منه |
El área 721 y el área 734 han caido en las manos del enemigo. | Open Subtitles | والنطاق 734 سقطا فى أيدى الأعداء. إضافة ، إلى أن طريق إمداداتنا تم قطعه. |
Y la "fractura de beso", sus cabezas se golpearon cuando cayeron en la red. | Open Subtitles | و الكسور المُقبلة؟ فإن رأسيهما قد تصادما ببعض عندما سقطا بالشبكة |
Estaban a seis metros el uno del otro y según los testigos cayeron con un segundo de diferencia. | Open Subtitles | كان يفصلهما مسافة 20 قدم وبناءاً على قول الشهود سقطا خلال ثانية تفصل كل منهما عن الآخر |
Escucha, niñita, estoy arriesgando el pellejo por esos dos tarados que se cayeron de la nave. ¿Por qué? | Open Subtitles | أنصتي يا شابّة، أجازف بحياتي لأجل أبلهين سقطا من السفينة، لمَ؟ |
A pesar de haberse utilizado mecanismos de lanzamiento muy rudimentarios, dos de los cohetes cayeron en la ciudad israelí de Kiryat Shemona, causando daños leves pero sin dejar víctimas. | UN | وبالرغم من بدائية آليات الإطلاق، فإن اثنين من الصورايخ سقطا في بلدة كريات شمونة الإسرائيلية متسببين بأضرار طفيفة ولكن دون وقوع إصابات. |
La conclusión de la investigación fue que se habían lanzado desde territorio libanés dos misiles grad y que debido a que un misil falló y otro funcionó mal, ambos cayeron dentro del territorio libanés y no alcanzaron los territorios ocupados. | UN | وخلص التحقيق إلى أن صاروخي غراد قد أطلقا من لبنان وأنّهما، لخلل في أحدهما ولعطل في إطلاق الآخر، لم يصلا الأراضي المحتلة بل سقطا كلاهما داخل الأراضي اللبنانية. |
El enemigo israelí disparó dos bengalas, que cayeron en las afueras de la ciudad de Kfar Kila, cerca del punto B92 en territorio libanés a una distancia de entre 50 y 100 metros de la Línea Azul. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي على إطلاق شهابين مضيئين حيث سقطا في خراج بلدة كفر كلا قرب النقطة B92 داخل الأراضي اللبنانية على مسافة تتراوح بين 50 و 100 متر من الخط الأزرق. |
Dos ratoncitos se cayeron en una cubeta de crema. | Open Subtitles | فأران صغيران سقطا في إناء من الكريم |
Dos ratones se cayeron en una cubeta de crema, Frank ¿cuál soy yo? | Open Subtitles | فأران سقطا في دلو قشدة أيهما أنا؟ |
Dos ratoncitos se cayeron en una cubeta de crema. | Open Subtitles | فأران صغيران سقطا في جردل قشدة |
Las torres gemelas cayeron en Nueva York. | Open Subtitles | البرجان التوأمان سقطا في نيويورك |
Sabemos que cayeron por la borda. | Open Subtitles | نحن نعلم أنهما سقطا من على حافة سفينة |
El sospechoso y el rehen han caído, la policia se está aproximando. | Open Subtitles | لقد سقطا المشتبه والرهينة والشرطة تقترب منهم |
Sobre la base de las pruebas disponibles y la información suministrada hasta la fecha por las partes a la FPNUL, la investigación determinó que los dos cohetes lanzados contra Israel habían caído en territorio libanés. | UN | وعلى أساس الأدلة والمعلومات التي أتاحها الطرفان للقوة المؤقتة حتى الآن، أشارت التحقيقات إلى إطلاق صاروخين باتجاه إسرائيل غير أنهما سقطا ضمن الأراضي اللبنانية. |
Han caído dos hombres. ¿Quieres que sean tres? | Open Subtitles | لدينا رجلان قد سقطا أتريد جعلهم ثلاثة ؟ |
Se te caen. | Open Subtitles | لقد سقطا |