ويكيبيديا

    "سلسلة من الأنشطة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una serie de actividades
        
    • varias actividades
        
    • diversas actividades
        
    • una serie de actos
        
    • una serie de eventos
        
    • una cadena de actividades
        
    • un conjunto de actividades
        
    • serie de actividades que
        
    Los Programas Especiales describen una serie de actividades financiadas con cargo a diversos fondos fiduciarios. UN وتصف البرامج الخاصة سلسلة من الأنشطة التي تمول من مجموعة من الصناديق الاسئتمانية المتميزة.
    Además, el Instituto de Administración Civil inició una serie de actividades de capacitación para el personal de la Estructura Administrativa Provisional Mixta. UN وبدأ المعهد أيضا سلسلة من الأنشطة التدريبية لموظفي الهيئة الإدارية المؤقتة المشتركة.
    El Gobierno comunicó que había organizado una serie de actividades de información pública, entre otras de difusión de documentos y publicaciones sobre derechos humanos. UN وكذلك، أبلغت الحكومة بأنها تنظم سلسلة من الأنشطة الإعلامية من قبيل تعميم الوثائق والمنشورات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Abdic y Pivic fueron juzgados por una serie de actividades delictivas. UN وكان أبديك وبيفيك قيد المحاكمة لارتكابهما سلسلة من الأنشطة الإجرامية.
    Las Naciones Unidas llevaron a cabo una serie de actividades preparatorias en las zonas de repatriación, incluida una evaluación logística de la región. UN وقد نفذت الأمم المتحدة سلسلة من الأنشطة التحضيرية في مناطق العودة، من بينها إجراء تقييم للقدرات اللوجستية في المنطقة.
    Ha organizado una serie de actividades para conservar y fomentar el idioma, la cultura y las tradiciones de la minoría montenegrina. UN وقد نظمت سلسلة من الأنشطة للمحافظة على لغة وثقافة وتقاليد الأقلية المونتينغرية وتعزيزها.
    Este proyecto formó parte de una serie de actividades preparadas por el Organismo a fin de promover la participación y potenciación de los jóvenes en las estrategias nacionales de desarrollo. UN وهذا المشروع هو جزء من سلسلة من الأنشطة التي وضعتها الوكالة الألمانية للتعاون التقني من أجل دعم مشاركة الشباب والتمكين لهم في الاستراتيجيات الوطنية للتنمية.
    El enfoque de la UNCTAD respecto de la globalización también se puso de manifiesto y se promovió en una serie de actividades realizadas durante el año: UN وقد تم إبراز وترويج النهج الذي يتبعه الأونكتاد إزاء العولمة في سلسلة من الأنشطة الأخرى التي تم الاضطلاع بها خلال السنة حيث:
    En los últimos dos años, se ha realizado una serie de actividades para dar cumplimiento a este mandato. UN ونفذت خلال العقدين الماضيين سلسلة من الأنشطة امتثالاً لهذه الولاية.
    El proyecto de Burundi incluyó una serie de actividades destinadas a apoyar a las legisladoras, financiadas por el Fondo de las Naciones Unidas para la Democracia. UN وشمل مشروع بوروندي سلسلة من الأنشطة لدعم المشرِّعات، وهي أنشطة موّلها صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية.
    A fin de conseguir su propósito, la CIECA prevé realizar una serie de actividades encaminadas a lograr los siguientes objetivos: UN وتحقيقا لهذا الهدف، تسعى اللجنة إلى تنفيذ سلسلة من الأنشطة من أجل تحقيق الغايات التالية:
    El Departamento también organizó una serie de actividades para promover el Día y sus objetivos. UN كما نظَّمت الإدارة سلسلة من الأنشطة الأخرى للتوعية بهذا اليوم وأهدافه.
    Se han organizados una serie de actividades dirigidas a grupos específicos con el fin de crear conciencia de la violencia doméstica. UN وتم تنظيم سلسلة من الأنشطة لصالح مختلف المجموعات المستهدفة لرفع مستوى الوعي بالعنف المنزلي.
    Desde 2004, REDEH se ha dedicado a realizar una serie de actividades en el Brasil, donde está situada su sede. UN تركز المنظمة منذ عام 2004، على سلسلة من الأنشطة في البرازيل حيث يوجد مقر المنظمة.
    El programa también organizó una serie de actividades en las fuerzas armadas relacionadas con el ejercicio de validación. UN كما نظم البرنامج سلسلة من الأنشطة المرتبطة بممارسة التحقق داخل القوات المسلحة.
    En este sentido, se habían realizado una serie de actividades para garantizar a las personas de edad su participación, proyección, protección y seguridad. UN وقد جرى في هذا الصدد تنفيذ سلسلة من الأنشطة لتأمين مشاركة المسنين وتوعيتهم وحمايتهم وأمنهم.
    Durante el bienio, la División llevó a cabo una serie de actividades en la esfera de las asociaciones público-privadas, y la promoción de la inversión. UN وخلال فترة السنتين، نفذت الشعبة سلسلة من الأنشطة في مجالي الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص، وتعزيز الاستثمار.
    Al igual que en 2007, en 2008 se realizaron varias actividades preparatorias antes de proceder al examen ministerial anual. UN 67 - ومثلما حدث في عام 2007، نظمت سلسلة من الأنشطة التحضيرية قبل الاستعراض الوزاري لعام 2008.
    La organización ha realizado diversas actividades en Asia, África y América Latina en los niveles nacional y regional para mejorar la salud y los derechos reproductivos de los miembros de la comunidad. UN تدير المنظمة اليابانية للتعاون الدولي في مجال تنظيم الأسرة سلسلة من الأنشطة في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتنية على المستويين الوطني والإقليمي من أجل تحسين الصحة والحقوق الإنجابية في المجتمع.
    Además, con apoyo recibido de organizaciones que conceden ayudas y de otros asociados, la secretaría organizó, junto con organizaciones observadoras, una serie de actos de alto nivel enmarcados en la iniciativa denominada " Impulso para el Cambio " . UN وإضافة إلى ذلك، نظمت الأمانة بدعم من منظمات مانحة وغيرها من الشركاء سلسلة من الأنشطة الرفيعة المستوى المعنونة " مبادرة زخم التغيير " شاركت فيها منظمات مراقبة.
    También se ha previsto una serie de eventos y debates con paneles paralelos. UN ومن المخطط أيضاً إجراء سلسلة من الأنشطة الجانبية ومناقشات الخبراء.
    Una cadena de valor mundial comprende una cadena de actividades, y cada una de ellas es realizada por varias empresas. UN وتتألَّف سلاسل القيمة العالمية من سلسلة من الأنشطة تنفِّذ كلاًّ منها عدَّةُ شركات.
    Esos grupos también participaron en un conjunto de actividades celebradas en Nueva Zelandia a lo largo de este año. UN كذلك شاركت هذه الجماعات في سلسلة من الأنشطة التي جرت على نطاق نيوزيلندا خلال السنة الماضية.
    El programa propuesto ha sido ampliado a fin de satisfacer todas las necesidades determinadas por las Partes en la aplicación del Convenio e incluye una serie de actividades que habrán de ser realizadas conjuntamente con la secretaría del Convenio de Estocolmo. UN وقد تم توسيع البرنامج المقترح للوفاء بجميع الاحتياجات التي عينتها الأطراف في تنفيذ الاتفاقية وتشمل سلسلة من الأنشطة التي يتعيَّن إجراؤها بالاشتراك مع أمانة اتفاقية استكهولم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد