ويكيبيديا

    "سلسلة من المشاورات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una serie de consultas
        
    • varias consultas
        
    • diversas consultas
        
    • un proceso de consultas
        
    • una serie de reuniones
        
    El traslado y reasentamiento de las familias se inicia con una serie de consultas con las familias afectadas. UN ولقد بدأت إعادة اﻹسكان وإعادة الاستيطان لﻷسر عن طريق سلسلة من المشاورات مع اﻷسر المتضررة.
    En los meses posteriores se exploró esa idea en una serie de consultas en Nueva York y en un coloquio internacional organizado en los Países Bajos. UN وجرى تقصي هذه الفكرة في اﻷشهر التي تلت في سلسلة من المشاورات أجريت في نيويورك، وفي الندوة الدولية التي نظمت في هولندا.
    En una serie de consultas oficiosas presididas por el Relator, se examinaron los siguientes proyectos de decisiones y conclusiones: UN وفي سلسلة من المشاورات غير الرسمية التي عُقدت برئاسة المقرر، تمت مناقشة مشاريع المقررات والاستنتاجات التالية:
    En una serie de consultas oficiosas presididas por el Relator, se examinaron los siguientes proyectos de decisiones y conclusiones: UN وتمت، في سلسلة من المشاورات غير الرسمية التي أجريت برئاسة المقرر، ومناقشة مشاريع المقررات والاستنتاجات التالية:
    También organizó una serie de consultas oficiosas entre los miembros del C5 con objeto de resolver las cuestiones pendientes. UN ونظم أيضا سلسلة من المشاورات غير الرسمية بين دول آسيا الوسطى الخمس بغية حل المشاكل المتبقية.
    El proyecto de resolución es fruto de una serie de consultas abiertas entre las delegaciones. UN لقد جاء مشروع القرار نتيجة سلسلة من المشاورات المفتوحة باب العضوية بين الوفود.
    La Oficina está también realizando una serie de consultas participatorias como parte de sus esfuerzos por evaluar el Decenio. UN والمفوضية بصدد القيام أيضا بتنظيم سلسلة من المشاورات القائمة على المشاركة، كجزء من جهودها لتقييم العقد.
    Este proyecto de resolución se elaboró como texto consensuado después de una serie de consultas. UN وبرز مشروع هذا القرار بصفته نصا يحظى بتوافق الآراء بعد سلسلة من المشاورات.
    Estos puntos fueron acordados después de una serie de consultas exhaustivas celebradas antes de la reunión de Ginebra. UN وقد تم التوصل الى نقاط الاتفاق هذه عقب سلسلة من المشاورات المستفيضة التي جرت قبل اجتماع جنيف.
    Durante ese período el Presidente celebró una serie de consultas oficiosas abiertas a fin de resolver las cuestiones de fondo pendientes. UN وخلال تلك الفترة، أجرى الرئيس سلسلة من المشاورات غير الرسمية المفتوحة العضوية بغية حل المسائل الجوهرية المعلقة.
    Así pues, inicié una serie de consultas destinadas a comprobar si se podía hallar una base que permitiera presentar esta cuestión en la Conferencia. UN وهكذا بدأت سلسلة من المشاورات للتأكد مما اذا كان يمكن أو لا يمكن ايجاد أساس تعالج على أساسه هذه المسألة في المؤتمر.
    En una serie de consultas oficiosas presididas por el Relator se han examinado los siguientes proyectos de decisiones y conclusiones: UN وفي سلسلة من المشاورات غير الرسمية التي عُقدت برئاسة المقرر، تمت مناقشة مشاريع المقررات والاستنتاجات التالية:
    El Presidente de la Comisión también celebró una serie de consultas oficiosas de composición abierta. UN وأجرى رئيس الهيئة أيضا سلسلة من المشاورات الرسمية المفتوحة باب العضوية.
    En una serie de consultas oficiosas presididas por el Relator, se examinaron los siguientes proyectos de decisión o de conclusión: UN وضمن سلسلة من المشاورات غير الرسمية التي أجريت برئاسة المقرر، نوقشت مشاريع القرارات والاستنتاجات التالي ذكرها.
    A juicio de la Mesa, sería sumamente útil dedicar una serie de consultas oficiosas al examen de ese tema, con participación de los Representantes Permanentes. UN وقال إن المكتب يرى أنه من المفيد للغاية عقد سلسلة من المشاورات غير الرسمية وتكريسها لمناقشة هذا الموضوع بمشاركة الممثلين الدائمين.
    La UNESCO organizará una serie de consultas regionales con el objetivo de elaborar una estrategia mundial para la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban. UN وستنظم اليونسكو سلسلة من المشاورات الإقليمية بهدف وضع استراتيجية عالمية لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    Quiero informar a las delegaciones que los dos Presidentes prevén celebrar una serie de consultas en el futuro próximo. UN وأود أن أبلغ الوفود بأن كلا الرئيسين يخططان لإجراء سلسلة من المشاورات في المستقبل القريب.
    Para ello, la delegación de Polonia inició una serie de consultas sobre la posibilidad de permitir el copatrocinio del texto. UN ولذلك، أجرى الوفد البولندي سلسلة من المشاورات بشأن إمكانية فتح الباب أمام المشاركة في تقديم النص.
    Por el contrario, requerirá una serie de consultas y reuniones de composición abierta y algunas avenencias cuidadosamente concertadas de todas las delegaciones. UN على العكس، سيتطلب سلسلة من المشاورات والجلسات المفتوحة وبعض الحلول التوفيقية تصوغها كل الوفود بحرص وعناية.
    Por ejemplo, en el proyecto de apoyo al Programa para el medio ambiente de Madagascar se ha finalizado y validado en el plano nacional la estrategia nacional de diversidad biológica tras varias consultas regionales. UN ففي إطار مشروع دعم البرنامج البيئي لمدغشقر، على سبيل المثال، تم وضع الاستراتيجية الوطنية للتنوع البيولوجي في صيغتها النهائية والمصادقة عليها على الصعيد الوطني، بعد سلسلة من المشاورات الإقليمية.
    En el curso de 1995, se celebrarán diversas consultas regionales entre dirigentes y funcionarios gubernamentales y del ámbito no gubernamental con miras a formular recomendaciones prácticas para mejorar el funcionamiento de los mercados de tierras y ampliar la seguridad de la tenencia en las zonas rurales. UN وخلال عام ١٩٩٥، سيتم، من خلال سلسلة من المشاورات الاقليمية ما بين القادة والرسميين من القطاعات الحكومية والقطاعات غير الحكومية، صياغة توصيات عملية بشأن تحسين عمل أسواق اﻷراضي وتوسيع ضمان الحيازة في المناطق الحضرية.
    por el Estado Parte 230. El Comité observa con satisfacción que para elaborar el segundo informe periódico el Estado Parte llevó a cabo un proceso de consultas con representantes de la sociedad civil, entre los que figuraban las organizaciones no gubernamentales. UN 230- تلاحظ اللجنة بارتياح أن الدولة الطرف أجرت، بغرض إعداد التقرير المرحلي الثاني، سلسلة من المشاورات مع ممثلي المجتمع المدني، بمن فيهم ممثلو المنظمات غير الحكومية.
    La convocación, por parte del Secretario General de las Naciones Unidas, de una serie de reuniones de consulta de alto nivel, tales como: UN :: قيام الأمين العام للأمم المتحدة بعقد سلسلة من المشاورات الرفيعة المستوى، بما في ذلك ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد