ويكيبيديا

    "سمات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • características
        
    • aspectos
        
    • elementos
        
    • rasgos
        
    • perfiles de
        
    • de perfiles
        
    • perfil
        
    • característica
        
    • atributos
        
    • presentan
        
    • Smuts
        
    • aspecto
        
    • cualidades
        
    • de personalidad
        
    Dadas las características de la crisis, uno de los grupos particularmente vulnerables es el maternoinfantil. UN وبلغت سمات اﻷزمة حداً اصبحت معه اﻷمهات وأطفالهن إحدى المجموعات الضعيفة بوجه خاص.
    Su pertinencia, eficacia, capacidad de distribución y eficiencia son características importantes de la respuesta mundial. UN كما أن مكانتها وفعاليتها وقدرتها على اﻹيصال وكفاءتها، كلها سمات هامة للاستجابة العالمية.
    El exterminio comprende los casos en que se mata a grupos de personas que no comparten características comunes. UN واﻹبادة تشمل الحالات التي تُقتل فيها جماعة من اﻷفراد لا تجمع بينهم أي سمات مشتركة.
    El orador señaló a la atención aspectos concretos de la legislación rumana. UN ووجه النظر إلى سمات محددة للتشريع الروماني في هذا الصدد.
    :: La pobreza y el género son ahora elementos corrientes de la formulación presupuestaria. UN :: شواغل الفقر والجنسانية هي الآن سمة عادية من سمات تخطيط الميزانية.
    Los rasgos de los ecosistemas marinos vulnerables pueden ser física o funcionalmente frágiles. UN وقد تكون سمات هذه النظم ضعيفة على الصعيد المادي أو الوظيفي.
    En los informes que se presenten de datos archivados de sondas del ozono se deberían incluir perfiles de vapor de agua simultáneos. UN تقارير البيانات المحفوظة من مسابير الأوزون ينبغي أن تشتمل في الوقت نفسه على سمات بخار الماء ضمن البيانات المقدَّمة.
    El informe proporciona luego un cuadro panorámico de las iniciativas actuales en materia de elaboración de perfiles de drogas y la manera en que se usan estos perfiles en la práctica. UN ثم يوفر التقرير لمحة عامة عن المبادرات الراهنة لتوصيف سمات المخدرات وكيفية استخدام توصيف السمات في الممارسة العملية.
    El representante de Mongolia ya ha mencionado las características más importantes de este proyecto de resolución. No deseo ser repetitivo. UN سبق لممثل منغوليا أن تطرق إلى أهم سمات مشروع القرار الحالي؛ ولا أود أن أكرر ما قاله.
    Las causas de los desplazamientos son muchas y difieren de una región a otra, aunque es posible distinguir ciertas características y tendencias comunes. UN أما أسباب التشريد فعديدة ومتفاوتة من إقليم إلى آخر، على الرغم من أنه يمكن استقراء سمات واتجاهات مشتركة معينة بينها.
    Si no se conocen las características de ambos, no será posible establecer un método de destrucción seguro y efectivo; UN وما لم تكن سمات التصميم المميزة لكلا العنصرين معروفة، فلن يمكن تحديد طريقة مأمونة وفعالة للتدمير؛
    El Grupo considera que esas características presentan un posible riesgo de sobreestimación de las reclamaciones. UN ويرى الفريق أن سمات هذه المجموعة من المطالبات تثير احتمالاً بالمبالغة في المطالبات.
    En ocasiones, la comunidad académica asocia algunos períodos de la historia con países o regiones para poner de relieve las características o tendencias predominantes. UN إن الأكاديميين يربطون أحيانا بين فترات معينة في التاريخ وبلدان أو مناطق كوسيلة لإلقاء الضوء على سمات أو اتجاهات سائدة.
    características de las víctimas tal como se definen en la AGG* características UN سمات الضحايا كما جاء تعريفهم في القانون العام للمعاملة المتساوية
    Puesto que por su propia esencia el concepto de hábitat integra muchas características de los ecosistemas, resulta esencial intensificar esas evaluaciones; UN وبما أن الموئل بطبيعته هو المكان الذي يجمع الكثير من سمات النظام الإيكولوجي، من الضروري تعزيز هذه التقييمات؛
    Desde la antigüedad, el Nowruz representa diversas características diferentes de un patrimonio cultural inmaterial, y abarca una zona geográfica muy amplia. UN ومنذ العصور القديمة، يحتضن النيروز طائفة من سمات التراث الثقافي غير المادي المختلفة على نطاق جغرافي واسع جدا.
    Que este es un animal ágil y pesado con primitivos e incluso pre-evolucionados aspectos. Open Subtitles بأنّ هذه حيوان رشيق السيقان كبير مع البدائي، سمات قبل تطوّرية حتى.
    La organización exhortó al Paraguay a revisar esos elementos de la nueva ley y derogar los que fueran retroactivos. UN ودعت الهيئة باراغواي إلى إعادة النظر في سمات القانون الجديد وإلى إلغاء أحكامه ذات الأثر الرجعي.
    Si tuviera que arriesgar un perfil basado en estas características, diría que el criminal es del tipo psicopático con ciertos rasgos perversos. Open Subtitles إذا عليّ أن أخاطر بقول رأيي مستنداً على هذه المعطيات سأقول إن المجرم مضطرب عقلياً ، ولديه سمات إنحرافية
    Directrices sobre la elaboración de perfiles de instituciones de capacitación y fomento de la capacidad UN مبادئ توجيهية عن تحديد سمات مؤسسات التدريب وبناء القدرات
    El terrorismo es una característica constante del conflicto en el TPO y el vecino Israel. UN والإرهاب سمة ثابتة من سمات الصراع في الأرض الفلسطينية المحتلة وفي إسرائيل المجاورة.
    Sí, entiendo que tiene atributos físicos que llaman la atención y... Oye. Tapley. Open Subtitles أنا أتفهّم أنّها تملك سمات جسدية مُبجّلة من قبل الذكور السطحيين
    - Es Smuts. Open Subtitles إسمها (سمات)...
    Debe considerarse la posibilidad de hacer de estos exámenes un aspecto permanente de la gestión de la Organización. UN وينبغي إيلاء اعتبار لضمان أن تصبح عمليات الاستعراض هذه سمة مستمرة من سمات إدارة المنظمة.
    Sabes, viéndote en el campo de batalla cruel, manipulador, inconfiable tú tienes todas las cualidades que me hubieran gustado en un hijo. Open Subtitles اتعلم أن رؤياك فى معركة شجاع و متلاعب و غير موثوق فيه لديك كل سمات الابن الذى طالما اردته
    De todos modos, ¿no se dice que los empresario mas exitosos... tienen los mismos rasgos de personalidad que los psicopatas? Open Subtitles على أي حال , الم يقولوا أن معظم رواد الأعمال الناجحين لديهم نفس شخصية سمات المرضى النفسيين؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد