Desaparecieron casas, infraestructura y cultivos agrícolas, que quedaron cubiertos por una gruesa capa de barro, troncos y árboles caídos. | UN | وطـُمست المنازل والبنية الأساسية والمحاصيل الزراعية التي غطـتها طبقة سميكة من الأوحال والأشجار الساقطة وجذوع الأشجار. |
Era lo suficientemente gruesa como para ocultar el hecho de querer ir tras el sueño? | Open Subtitles | هل كان سميكة بما فيه الكفاية لإخفاء لكم يريد أن يذهب النوم بعد؟ |
Las paredes son tan gruesas que usted realmente no puede oír nada. | Open Subtitles | الجدران سميكة جداً لا يمكنك سماع أي شيء في الحقيقة |
Si estuviera comprando mi ataúd, compraría uno con paredes más gruesas para no escuchar a los otros muertos. | Open Subtitles | إن كنت أشتري أنا كفني كنت سأحضر واحداً جدرانه سميكة حيث لا تسمع بقية الموتى |
Vamos a necesitar cortaalambres y guantes más gruesos para liberar esta pierna. | Open Subtitles | سنحتاج إلى قاطِع أسلاك و إلى قفازات سميكة لتحرير ساقيها. |
Un cristal antibalas grueso y bromoso y al otro lado Daniel McGowan. | TED | يوجد صفيحة سميكة ضبابية وزجاج مضاد للرصاص وعلى الجانب الآخر، يوجد دانيال ماكغوان. |
¿Podemos asegurar que está demasiado espeso? | Open Subtitles | يمكننا القول بأنها سميكة للغاية |
Mi mucosa está tan espesa que podría parar una cuchara en ella. | Open Subtitles | مادتي المخاطية سميكة جدا لدرجة أنك تستطيع توقيف معلقة عليها |
Los datos disponibles indican que la costra por lo general crece a razón de 1 a 6 milímetros por millón de años; por consiguiente, la formación de una costra gruesa puede tomar 60 millones de años. | UN | وتشير المعلومات المعروفة الحالية إلى أن القشور تنمو عموما بمعدل يتراوح بين ملمتر واحد و 6 ملمترات في كل مليون سنة. وبالتالي، قد تستغرق عملية تكون قشرة سميكة 60 مليون سنة. |
No había mobiliario ni ropa de cama en las celdas y el suelo de baldosas estaba cubierto por una gruesa capa de polvo. | UN | ولا يوجد أي أثاث أو مستلزمات نوم في الزنزانات، والأرضية المبلطة تكسوها طبقة سميكة من الغبار. |
5 metros abajo, debajo de una capa gruesa de lodo, encontramos una capa densa de objetos de cerámica. | TED | وبعمق خمس أمتار، تحت طبقة سميكة من الطين، وجدنا طبقة كثيفة من الفخار. |
En la superficie, esparcimos una gruesa capa de mantillo, así que cuando hace calor, el suelo permanece húmedo. | TED | على السطح، ننشر طبقة سميكة من النشارة، لذا عندما يكون الجو حاراً في الخارج تكون التربة رطبة من الداخل. |
¿Qué es eso, Pip? Deseo que mis botas no fueran gruesas ni mis manos vulgares. ¡Ojalá no fuera común! | Open Subtitles | اتمنى لو لم تكن حذائي سميكة او يداي خشنة و اتمنى لو لم اكن شخصاً عادي |
La explotación minera de los montes submarinos supondría la eliminación y pérdida de los recursos biológicos que viven sobre, dentro y al lado de las costras, que pueden ser bastante gruesas. | UN | ومن شأن استخراج الفلزات والمعادن من الجبال البحرية أن يستتبع زوال وفقدان الموارد البيولوجية التي تعيش فوق القشور وداخلها وبحذائها، وهي قشور قد تكون سميكة جدا. |
Tenía paredes gruesas, pintura desprendiéndose y grietas por todas partes. | TED | كانت الجدران سميكة جدًا، وكانت الدهانات تتقشر وهناك تشققات في كل مكان. |
El mayor sierra gafas de cristales gruesos, y el más joven es bastante atractivo. | Open Subtitles | الرجل الاكبر يرتدى نظارات سميكة والاصغر وسيما. |
Una señora alta, pelirroja, de lentes gruesos. | Open Subtitles | سيدة طويلة لها شعر أحمر و لها نظارات سميكة |
El ácido reaccionará con los azúcares formando un carbono elemental y un resiudo grueso y gomoso. | Open Subtitles | الحامض سَيَتفاعل مع السكريات لتشكيل كاربونَ وبقيّة مُصمّغة سميكة. |
Eso es raro. A nadie le gusta el pavo grueso. | Open Subtitles | هذا غريب، اعني، لا احد يطلب قطع الديك الرومي سميكة |
Guisa una cazuela llena de engaños, mentiras y falsedades, cubierta con un glaseado espeso de boludeces. | Open Subtitles | اعد وعاء خادع مليئ بالاكاذيب والافتراءات وضع في قمته طبقة سميكة من الالفاظ البذيئة |
No tenía ni idea de que fuera tan espeso aquí. | Open Subtitles | لم تكن لديّ أيّ فكرة انها سميكة جدًّا هنا. |
Creo que el pato estuvo bien, aunque la salsa estaba un poco espesa. | Open Subtitles | أعتقد أن البطة قد طهيت بشكل جيّد على الرغم من أن الصلصة كانت سميكة بعض الشيء |
Estamos atravesando lo que parece ser una capa muy densa de material particulado. | Open Subtitles | لقد دخلوا الى الغلاف الجوي نحن نعبر بما يبدو طبقة سميكة |
Quemaduras de grosor parciales de labios, lengua y mucosa oral. | Open Subtitles | حروق نصف سميكة للشفاه واللسان والغشاء المخاطي |
Los arbustos que rodeaban tu jardín eran muy espesos. | Open Subtitles | هذه الشجيرات التي تحيط فناءك كانت سميكة جداً |
Esta puerta, está hecha con paneles de acero de 25 cm. de espesor. | Open Subtitles | هذا الباب إنها مصنوعة من ألواح صُلب سميكة |
El sonar profundo y penetrante nos muestra que estos forman capas densas. | TED | فقد أظهر تحليل عميق واختراقي بالسونار أن هذه الحيوانات تكوّن طبقات سميكة. |
Otra colonia de bacterias, que recubre los huesos en capas espesas, se sustenta gracias a esos sulfuros. | UN | وتعيش مجموعة أخرى من البكتريا على هذه الكبريتدات التي تغلف العظام بجدائل سميكة. |