ويكيبيديا

    "سنة من سنوات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • año del
        
    • uno de los años
        
    • año de vigencia
        
    • años de
        
    • años del
        
    • cada año de
        
    • año en el
        
    • por año de
        
    Esa tasa es aprobada por el Parlamento para cada año del ejercicio presupuestario. UN ويقر البرلمان هذا المعدل على حدة لكل سنة من سنوات الميزانية.
    Además, también se formulan sugerencias acerca de posibles temas para cada año del Decenio con el fin de orientar las reuniones de trabajo y sesiones que se celebren y el material informativo que se prepare. UN وثمة اقتراحات أيضا بشأن المواضيع المحتملة فيما يتصل بكل سنة من سنوات العقد من أجل توفير مجال اهتمام للحلقات التدريبية والاجتماعات، التي قد تعقد، أو للمواد اﻹعلامية، التي قد تعد.
    En caso de condena, la sentencia se reducirá en dos años por cada uno de los años de prisión preventiva cumplidos más allá del límite de dos años. UN وفي حال إدانة المدعى عليه، يخفض أي حكم صادر بمقدار سنتين مقابل كل سنة من سنوات الاحتجاز قبل المحاكمة التي تزيد عن حد السنتين.
    El contratista pagará en cada uno de los años del contrato una suma no inferior a la especificada en ese programa o en cualquier revisión de éste por concepto de gastos efectivos y directos de exploración. UN وعليه عند القيام بهذا العمل أن ينفق في كل سنة من سنوات العقد مبلغا لا يقل عن المبلغ المحدد في هذا البرنامج أو في أي استعراض له يتفق عليه، في نفقات فعلية ومباشرة تتعلق بالاستكشاف.
    Al realizar esas actividades, realizará cada año de vigencia del contrato gastos directos y efectivos por concepto de exploración de un monto no inferior al indicado en el programa o en una modificación del programa introducida de común acuerdo. UN وعليه عند القيام بهذا العمل أن ينفق في كل سنة من سنوات العقد مبلغا لا يقل عن المبلغ المحدد في هذا البرنامج أو في أي استعراض له يتفق عليه، في نفقات فعلية ومباشرة تتعلق بالاستكشاف.
    Podría publicarse un libro cada año del Decenio. UN ويمكن نشر كتاب واحد في كل سنة من سنوات العقد.
    En su resolución 49/214, decidió que el 9 de agosto de cada año del Decenio se celebrase el Día Internacional de las Poblaciones Indígenas. UN وقررت الجمعية العامة، في قرارها 49/214، الاحتفال باليوم الدولي للسكان الأصليين في 9 آب/أغسطس من كل سنة من سنوات العقد.
    La cuantía deducida fue el promedio de las sumas equivalentes al 12,5% de la deuda total por cada año del período básico. UN وهذا انطوى على خصم نسبة 12.5 في المائة في المتوسط من مجموع الديون الكلي لكل سنة من سنوات فترة الأساس.
    La cuantía deducida fue el promedio de las sumas equivalentes al 12,5% de la deuda total por cada año del período básico. UN وهذا انطوى على خصم نسبة 12.5 في المائة في المتوسط من مجموع الديون الكلي لكل سنة من سنوات فترة الأساس.
    La cuantía deducida fue el promedio de las sumas equivalentes al 12,5% de la deuda total por cada año del período básico. UN وهذا انطوى على خصم نسبة 12.5 في المائة في المتوسط من مجموع الديون الكلي لكل سنة من سنوات فترة الأساس.
    El contratista desembolsará en cada uno de los años del contrato una suma no inferior a la especificada en ese programa o en cualquier revisión de éste por concepto de gastos efectivos y directos de exploración. UN وعليه عند القيام بهذا العمل أن ينفق في كل سنة من سنوات العقد مبلغا لا يقل عن المبلغ المحدد في هذا البرنامج أو في أي استعراض له يتفق عليه، في نفقات فعلية ومباشرة تتعلق بالاستكشاف.
    Sin embargo, con sujeción a la disponibilidad de fondos, debería reservarse una suma mínima de 50.000 dólares de los EE.UU. para cada uno de los años restantes del Decenio para que el Equipo de Proyectos Indígenas pueda organizar por lo menos un cursillo o seminario por año. UN ومع هذا فرهناً بتوافر الأموال ينبغي أن يخصص مبلغ لا يقل عن 000 50 دولار في كل سنة من سنوات العقد المقبلة من أجل أن ينظم فريق مشاريع السكان الأصليين حلقة عمل أو حلقة دراسية واحدة على الأقل في كل عام.
    Durante cada uno de los años del último período de vigilancia, de 2002 a 2006, se detectaron y ubicaron en mapas, utilizando el GPS, entre 150 y 220 hogares infectados. UN وكشف ما بين 150 و220 من المساكن الموبوءة ورسمت لها خرائط باستخدام النظام العالمي لتحديد المواقع في كل سنة من سنوات فترة المراقبة اللاحقة 2002-2006.
    10. La solicitud contiene cuadros en los que se indican la superficie y las zonas que se tratarán en cada uno de los años de la prórroga solicitada. UN 10- ويتضمن الطلب جداول تبين مقدار المساحة التي ستجري فيها معالجة المواقع في كل سنة من سنوات التمديد.
    55. Las evaluaciones internas consisten en un informe de evaluación interna, preparado anualmente por un equipo de proyecto en cada uno de los años que dura el proyecto, y una reunión anual tripartita de examen. UN ٥٥ - ويتكون التقييم الداخلي من تقرير تقييم داخلي، يعده مرة في السنة فريق المشروع أثناء كل سنة من سنوات المشروع، واجتماع سنوي استعراضي ثلاثي اﻷطراف.
    Al realizar esas actividades, realizará cada año de vigencia del contrato gastos directos y efectivos por concepto de exploración de un monto no inferior al indicado en el programa o en una modificación del programa introducida de común acuerdo. UN وعليه عند القيام بهذا العمل أن ينفق في كل سنة من سنوات العقد مبلغا لا يقل عن المبلغ المحدد في هذا البرنامج أو في أي استعراض له يتفق عليه، في نفقات فعلية ومباشرة تتعلق بالاستكشاف.
    Al realizar esas actividades, realizará cada año de vigencia del contrato gastos directos y efectivos por concepto de exploración de un monto no inferior al indicado en el programa o en una modificación del programa introducida de común acuerdo. UN وعليه عند القيام بهذا العمل أن ينفق في كل سنة من سنوات العقد مبلغا لا يقل عن المبلغ المحدد في هذا البرنامج أو في أي استعراض له يتفق عليه، في نفقات فعلية ومباشرة تتعلق بالاستكشاف.
    Al realizar esas actividades, realizará cada año de vigencia del contrato gastos directos y efectivos por concepto de exploración de un monto no inferior al indicado en el programa o en una modificación del programa introducida de común acuerdo. UN وعليه عند القيام بهذا العمل أن ينفق في كل سنة من سنوات العقد مبلغا لا يقل عن المبلغ المحدد في هذا البرنامج أو في أي استعراض له يتفق عليه، في نفقات فعلية ومباشرة تتعلق بالاستكشاف.
    i) 5% por año de diferencia entre la edad efectiva de jubilación y la edad de 55 años; o ii) 5% por año con menos de 30 años de servicio UN أو ' 2` بنسبة 5 في المائة لكل سنة من سنوات الخدمة إذا كانت مدة الخدمة أقل من 30 سنة
    A pesar de la menor inflación y de la mejora en las condiciones de empleo, se registraron pocos cambios en los salarios monetarios, con el resultado de que la ganancia media semanal bruta disminuyó en términos reales en casi todos los años de la recuperación. UN وعلى الرغم من تدني التضخم وتحسن شروط العمالة، لم يحدث تغير كبير في اﻷجور النقدية مما أفضى إلى هبوط متوسط اجمالي الرواتب اﻷسبوعية من حيث القيم الحقيقية في كل سنة من سنوات الانتعاش تقريبا.
    Esta indemnización será equivalente a dos semanas de salario por cada año de empleo hasta diez años, y a tres semanas de salario por cada año adicional. UN ومدفوعات الاستغناء هي أجر أسبوعين عن كل سنة من سنوات العمل حتى عشر سنوات وأجر ثلاثة أسابيع عن كل سنة بعد ذلك.
    Las visitas a Cuba y Zimbabwe podrían llevarse a cabo en 2010, pero solo a expensas de otras misiones que el Relator Especial se proponía realizar durante su último año en el cargo, y únicamente a condición de recibir seguridades convincentes de que se respetaran sus atribuciones. UN وفي حالة كوبا وزمبابوي، يمكن تنفيذ الزيارتين عام 2010 ولكن لن يكون ذلك إلا على حساب بعثات أخرى كان المقرر الخاص ينوي تنفيذها في آخر سنة من سنوات ولايته، وإلا إذا حصل على تأكيدات باحترام شروط ولايته.
    Corresponde a los casos nuevos estimados por año de diagnóstico. UN ويناظر ذلك الحالات الجديدة المقدَّرة كل سنة من سنوات التشخيص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد