Lo dejó hace 20 años y sus niveles de calcio son normales | Open Subtitles | أقلع قبل 20 سنة , و مستويات الكالسيوم لديه طبيعية |
Yo invertí 10 años y 13 mil millones de euros en esas ojivas. | Open Subtitles | قضيت 10 سنة و 13 مليار يورو لأصنع هذه الرؤوس الحربية |
Tambien sueño con el día... en que no tengamos que saquear año tras años... y podamos vivir como la gente de Wei. | Open Subtitles | انا ايضا احلم باليوم الذي نستطيع فيه ان نوقف النهب سنة بعد سنة و نعيش حياة مرفهة مثل شعب |
De los 270 puestos de funcionarios del cuadro orgánico vacantes, 115 lo han estado durante más de un año y 91 lo han estado entre 6 y 12 meses. | UN | فمن أصل 270 وظيفة فنية شاغرة، بقيت 115 وظيفة شاغرة لفترة زادت عن سنة و 91 وظيفة لفترة تراوحت بين 6 أشهر و 12 شهراً. |
Tiene casi 70 años y varios cientos de miles de archivos para revisar. | Open Subtitles | لديك على الأقل 70 سنة و بعض مئات ألاف الوثائق لمعاينتها. |
Mira, estoy segura de que Bo es feliz teniéndote en su vida pero sabías de ella como, qué, treinta años y no hiciste nada para encontrarla. | Open Subtitles | اسمع انا متأكدة ان بو سعيده بوجودك بحياتها لكنك علمت بشأنها منذ حوالي، ماذا، ثلاثون سنة و لم تعملِ شيئا لــ أيجادها |
Asia y América Latina, con una esperanza de vida de 64,5 años y 68,5 años, respectivamente, quedan entre esos extremos. | UN | وتقع آسيا وأمريكا اللاتينية في الوسط، حيث يبلغ العمر المتوقع فيهما ٦٤,٥ سنة و ٦٨,٥ سنة على التوالي. |
Asia y América Latina ocupan un lugar intermedio, con unos niveles de 64,5 años y 68,5 años, respectivamente. | UN | وتقع آسيا وأمريكا اللاتينية بين هذين الحدين إذ يبلغ العمر المتوقع فيهما ٤,٥٦ سنة و ٦٨,٥ سنة على التوالي. |
Según las estadísticas de población relativas a 1990, por término medio las mujeres contraen matrimonio por primera vez a los 20,5 años y tienen su primer hijo a los 22,4 años. | UN | ووفقا لإحصاءات السكان لسنة 1990، كان متوسط العمر لأول زواج للنساء 20.5 سنة و 22.4 سنة لوضع الطفل الأول. |
El problema es análogo para la esperanza de vida a los 15 años y a los 45 años. | UN | والمشكلة متشابهة بالنسبة لمعدل العمر المتوقع عند سن 15 سنة و 45 سنة. |
Las maoríes e isleñas del Pacífico eran más jóvenes que el resto de las mujeres, con promedios de edad de 23,0 años y 21,9 años, respectivamente, mientras que el promedio de edad de las asiáticas fue de 29,7 años en 1996. | UN | وكانت الإناث الماوريات وإناث جزر المحيط الهادئ أصغر سنا بالمقارنة بجميع الإناث، حيث بلغ العمر الوسيط 23 سنة و 21.9 سنة على التوالي، في حين بلغ العمر الوسيط للإناث الآسيويات 29.7 سنة في عام 1996. |
El responsable de este delito será sancionado con prisión de uno (1) a tres (3) años y comiso de las armas. | UN | ويعاقَب مرتكب هذه الجريمة بالسجن لمدة تتراوح بين سنة و 3 سنوات مع مصادرة الأسلحة. |
En el camino fueron detenidos por hombres armados de la UPC que procedieron a ejecutar a toda su familia, compuesta por su madre, D. I., de 42 años, y sus 12 hermanas y hermanos. | UN | وأوقفهم جنود مسلحون من اتحاد الوطنيين الكونغوليين، ثم أقدموا على إعدام أسرتها بأكملها، بما في ذلك أمها د. أ. البالغة من العمر 42 سنة و 12 من أخواتها وإخوانها. |
Será sancionado con prisión de uno a tres años y multa de quinientos a tres mil quetzales. | UN | ويعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين سنة و 3 سنوات وغرامة قدرها 500 إلى 000 3 كويتزال. |
El 55,8% de la población mayor de 60 años y el 65,7% de los mayores de 80 años eran mujeres. | UN | وكانت المرأة تمثل 55.8 في المائة ممن تزيد أعمارهم عن 60 سنة و 65.7 في المائة ممن تزيد أعمارهم عن 80 سنة. |
La Operación documentó nueve incidentes de violencia sexual y de género que se cobraron 20 víctimas, de las cuales ocho eran menores de 18 años y 18 desplazadas internas. | UN | ووثّقت العملية المختلطة تسعة من حوادث العنف الجنسي والعنف الجنساني شملت 20 ضحية، منهن ثمان تقل أعمارهن عن 18 سنة و 18 من المشردات داخليا. |
Mamá... un año y tres meses no es tan pronto en realidad. | Open Subtitles | ماما .. سأذهب بعد سنة و 9 شهور وليس قريباً |
Mira, te conozco desde hace año y medio y esta es la primera vez que siento que hablo con una persona real. | Open Subtitles | انظر،إني أخبرك الحقيقة ، لقد عرفتك لمدة سنة و نصف تقريبا ،وهذه المرة الأولى التي أحس فيها أني أتحدث |
Ha pasado un año y medio y aún parece incómodo junto a su padre. | Open Subtitles | مرت سنة و نصف و مازال يبدو أنه غير مرتاح بجوار والده |
Tenías 18 ó 19 años e ibas a la guerra. | Open Subtitles | كُنتَ في عمر 18 أو 19 سنة و ذاهبٌ إلى الحرب |
Asimismo, la Oficina de Coordinación de la Asistencia Humanitaria desmovilizó un total de 21.315 combatientes, inclusive 4.306 niños combatientes de menos de 18 años de edad y 250 mujeres combatientes. | UN | وقد سرح مكتب تنسيق المساعدة اﻹنسانية ما مجموعه ٣١٥ ٢١ مقاتلا بمن فيهم ٣٠٦ ٤ من المقاتلين اﻷطفال دون ١٨ سنة و ٢٥٠ من المقاتلات البالغات. |
Justamente, hace 30 años que está enamorada de mí, que no tiene teléfono y me deja en paz. | Open Subtitles | نعم, و انها تحبني من 30 سنة و تدعني ان اعيش بسلام. |