ويكيبيديا

    "سنين من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • años de
        
    • de años
        
    • años después de
        
    • de unos años
        
    Tres años de animadora, solo hay que enseñarme los pasos una vez. Open Subtitles ثلاث سنين من التشجيع علمتني إتقان الحركة من مرة واحدة
    ¿Sabia por ejemplo que en Birmania se reciben 7 años de prisión de contar anécdotas? Open Subtitles هل تعرف أنه في بورما قد تُسجَن 7 سنين من قول نكتة ؟
    Una experiencia mala con la magia no pesa más que seis años de buenas ¿No? Open Subtitles لا يمكن أن تتفوق على ست سنين من الخير ، أليس كذلك ؟
    La emancipación de las mujeres afganas después de años de discriminación debe continuar sin disminuir. UN وتحرير المرأة الأفغانية بعد سنين من التمييز يجب أن يتواصل بلا توقف.
    A juzgar por la curación en los bordes de estos hoyos, vivían días, meses, años después de la trepanación. TED بإمكاننا التقدير من خلال تعافي حواف الثقوب إذا عاشوا ايامًا, شهورًا, ام سنين من بعد الإجراء
    Miren, incluso con esa descripción, están hablando de cinco años de pacientes. Open Subtitles اسمع,حتى مع هذا الوصف انت بصدد 5 سنين من المرضى
    Lo dicen años de investigación psiquiátrica y la compañía de seguros de la ciudad. Open Subtitles ذكر هذا بعد سنين من البحوث النفسية و أصحاب التامينات في المدن
    Descubrí que lleva años de reuniones de negocios aprender el tipo de cosas que unos poco martinis pueden sacar en una comida. Open Subtitles اجد ذلك يأخد سنين من مقابلات العمل لنتعلم انواع الاشياء التي يجلبها لنا بعض كؤوس المارتينيز في وجبة واحدة
    También lo es la alegría de los que regresan a sus hogares tras años de exilio. UN وكبير أيضاً فرح الأشخاص العائدين إلى أوطانهم بعد سنين من المنفى.
    También lo es la alegría de los que regresan a sus hogares tras años de exilio. UN وكبير أيضاً فرح الأشخاص العائدين إلى أوطانهم بعد سنين من المنفى.
    Después de los años de abandono de que fueron víctimas bajo los talibanes, necesitan atención especial. UN فالمرأة، بعد سنين من الإهمال الذي عانته في ظل الطالبان، سوف تحتاج إلى عناية خاصة.
    Su delegación ha participado en la redacción del proyecto y lo apoya puesto que es la mejor solución de transacción posible tras años de difíciles negociaciones. UN وأضاف أن وفده بوصفه أحد واضعي المشروع فإنه يؤيده كأفضل تسوية ممكنة بعد سنين من المفاوضات الصعبة.
    En 2002, uno de los resultados más destacados fue el regreso a la escuela de 2,9 millones de niños afganos, en especial niñas, después de años de verse privados de su derecho fundamental a la educación. UN وفي عام 2002، كان من أكثر الأمثلة إثارة على النتائج التي تحققت عودة 2.9 مليون طفل أفغاني إلى المدرسة، وخاصة من البنات، بعد سنين من حرمانهم من حقهم الأساسي في التعليم.
    Los procesos podrían poner en común la gran riqueza de conocimientos adquiridos tras largos años de experiencia. UN إذ أن هذه العمليات لديها معلومات وفيرة راكمتها على مدى سنين من التجارب.
    Tras años de debate, entendemos cuán difícil es lograr un consenso sobre el tema. UN وبعد سنين من النقاش، نحن نفهم مدى صعوبة التوصل إلى توافق للآراء حول هذه المسألة.
    Como lo han reflejado muchos años de práctica, ello abarca las cuestiones relacionadas con la cooperación internacional en la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. UN وبحسب ما يتجسّد في سنين من الممارسة، فإن ذلك يشمل الشؤون ذات الصلة بالتعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    El pueblo de las Islas Marshall ha padecido años de desplazamiento, enfermedades devastadoras y muerte. UN عانى شعبه سنين من التشريد والأمراض المدمرة والموت.
    El pueblo de Liberia, por ejemplo, ha demostrado que, incluso después de años de guerra, se puede lograr un gran progreso. UN فشعب ليبيريا على سبيل المثال، أظهر أنه حتى بعد سنين من الحرب، يمكنه إحراز تقدم كبير.
    Cinco años después de su sentencia, su familia tenía evidencia de que era inocente. Open Subtitles بعد 5 سنين من الإدانة أعادت عائلته فحص دليل مما أثبت براءته
    Dentro de unos años ni siquiera tendremos que excavar. Open Subtitles بعد بضعة سنين من التحسين لن نحتاج أن نقوم بحفريات أخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد