ويكيبيديا

    "سوء فهم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • malentendido
        
    • malentendidos
        
    • malos entendidos
        
    • mal entendido
        
    • error
        
    • mala interpretación
        
    • confusión
        
    • interpretación errónea
        
    • desconocimiento
        
    • equívocos
        
    • falta de comprensión
        
    • falta de entendimiento
        
    • errores de apreciación
        
    • una comprensión errónea
        
    • equivocada
        
    Con respecto al objeto y fin efectivos del presente Pacto, parece haber un malentendido. UN وفيما يتعلق بالموضوع والهدف الفعليين لهذا العهد، يبدو أن هناك سوء فهم.
    Con respecto al objeto y fin efectivos del presente Pacto, parece haber un malentendido. UN وفيما يتعلق بالموضوع والهدف الفعليين لهذا العهد، يبدو أن هناك سوء فهم.
    Consideró que era poco probable que la información inicial que el abogado turco había dado a la embajada se hubiera basado en un malentendido. UN واعتبر المكتب أن من غير المحتمل أن تكون المعلومات اﻷولية التي قدمها المحامي التركي إلى السفارة مستندة إلى سوء فهم.
    Parte del texto del proyecto de Normas era ambiguo y, a veces, poco apropiado y podía dar lugar a malentendidos sobre el propósito de las Normas. UN وبعض العبارات الواردة في مشروع الوثيقة غامضة، وهي في معظم اﻷحيان غير ملائمة وقد تؤدي إلى سوء فهم ما تهدف إليه المعايير.
    Estimamos que el diálogo entre nuestros dos Gobiernos puede influir decisivamente en la aclaración de cualquier posible malentendido actual. UN ونؤمن بأن الحوار بين الحكومتين من شأنه أن يؤدي دورا حاسما في إزالة أي سوء فهم.
    Invitamos una vez más a Israel a que evite cualquier malentendido que lo lleve a perder esta oportunidad. UN إننا ندعو إسرائيل مرة أخرى إلى تجنب أي سوء فهم قد يجعلها تضيّع هذه الفرصة.
    Los autores tuvieron la oportunidad de ser escuchados para disipar cualquier posible malentendido. UN وأتيحت لصاحبي البلاغ فرصة الاستماع لهما لتبديد أي سوء فهم ممكن.
    El autor sostuvo que las declaraciones contradictorias se debieron a un malentendido. UN وقال صاحب الشكوى إن تضارب البيانات ناتج عن سوء فهم.
    El autor sostuvo que las declaraciones contradictorias se debieron a un malentendido. UN وقال صاحب الشكوى إن تضارب البيانات ناتج عن سوء فهم.
    Voy a salir... y le diré a los policías que esto es un gran malentendido. Open Subtitles سأذهب إلى الخارج وأخبر هؤلاء رجال الشرطة بأنه كان مجرد سوء فهم كبير
    SALÍ OCUPADO REGRESO PRONTO Christopher Robin explicó que había sido un malentendido. Open Subtitles شرح كريستوفر روبن ان جميع ما حصل هو سوء فهم
    Sra Dunbar, creo que ud. se dará cuenta de que, en realidad, fue un malentendido. Open Subtitles سيدة دنبار أعتقد أنكِ سوف تجدين بأن بأن ذلك كان مجرد سوء فهم
    He trabajado muy duro... para dejar que lo arruines todo... por un malentendido infantil. Open Subtitles لم أجتهد في عملي لأدعكِ تفسدين كل شيء بسبب سوء فهم سخيف.
    Quizás existe un tipo de malentendido. Pensé que estábamos hablando de expandir el programa. Open Subtitles ربما هناك نوعا من سوء فهم حسبت أننا نتكلم عن توسيع البرنامج
    Además, con anterioridad han existido importantes malentendidos en cuanto a la instancia competente para contratar al personal, cuestión que en la actualidad ha quedado aclarada. UN وبالإضافة إلى هذا، رأى أن هناك سوء فهم خطير فيما يتعلق بالشخص الذي يتمتع بسلطة تعيين الموظفين، وهي مسألة تم إيضاحها.
    A la vez que esos encuentros contribuyen a la riqueza de nuestra experiencia humana, también revelan malentendidos profundamente enraizados. UN وبينما تساهم تلك اللقاءات في ثراء تجربتنا الإنسانية، فإنها تكشف أيضا عن سوء فهم عميق الجذور.
    Es aceptable que mejoremos un texto, lo hagamos congruente y claro, de modo que no se produzcan malos entendidos en alguna de sus partes. UN أفهم أنه ينبغي أن نحسن نصا ما وأن نجعله متسقا وواضحا حتى لا ينشأ احتمال سوء فهم بشأن بعض النقاط.
    Profesor, si puede darnos un momento, esto ha sido un terrible mal entendido, y estoy seguro que podemos conseguir que todo esto se solucione. Open Subtitles أيها الأستاذ إذا أعطيتنا دقيقة فقط إنه هذا هو سوء فهم رهيب و أنا متأكد من أنه يمكننا التوصل لحل
    Es un error pensar que se necesita fuerza bruta para mantener un cuerpo en movimiento. Open Subtitles اذن سوء فهم واحد هو أن صافي القوّه تتطلّب جعل الجسم في حركه،
    Pero de todos modos, ese tipo de cosas, recurrir a la violencia y la mala interpretación de las Sagradas Escrituras son la causa principal del abuso a mujeres y niñas. TED لكن اللجوء للعنف، هو سوء فهم للنصوص الدينية. هذا هو السبب الرئيسي لاستغلال النساء والفتيات
    La preparación de proyectos de artículo podría ser causa de malentendidos y sembrar confusión en un tema ya de por sí complicado y difícil. UN وإعداد مشاريع مواد يمكن أن يتسبب في سوء فهم ومزيد من الالتباس في موضوع معقد وصعب بالفعل.
    Se suprime el antiguo punto 6 porque favorece una interpretación errónea de los requisitos establecidos en las modalidades. UN يحذف البند 6 السابق لأنه يؤدي إلى سوء فهم للشروط المحددة في الأساليب.
    89. La delegación también indicó que algunas de las observaciones formuladas revelaban desconocimiento o una visión estereotipada del papel de la mujer en el Estado. UN وذكر الوفد أيضاً أن بعض التعليقات كشفت عن سوء فهم الدور الذي تضطلع به المرأة في الدولة وعن تنميط لهذا الدور.
    Quizás se habían producido algunos equívocos entre los organismos, pero estaba seguro de que esa situación se estaba corrigiendo. UN وربما حدث سوء فهم فيما بين الوكالات، إلا أنه على ثقة بأن الحالة يجري تصحيحها.
    En su opinión, el informe de Mauricio reflejaba una falta de comprensión de lo que eran las medidas de acción afirmativa. UN وفي رأيها أن تقرير موريشيوس يبين سوء فهم ماهية العمل اﻹيجابي.
    Se opinó que la decisión que la Asamblea General adoptó en 2002 de no hacer suyas las recomendaciones del Comité Mixto, podría haberse debido a una falta de entendimiento del extenso proceso que utiliza el Comité Mixto para llegar a sus recomendaciones. UN فهناك إحساس بأن قرار الجمعية العامة عدم اعتماد توصيات المجلس في عام 2002 ربما يكون قد نتج عن سوء فهم للعملية المكثفة التي اتبعها المجلس في التوصل إلى توصياته.
    En nuestra opinión, dichas críticas dimanan de una comprensión errónea respecto del papel y el funcionamiento adecuados del Organismo. UN ونحن نرى أن هذا النقد ينبع من سوء فهم لدور الوكالة الصحيح وﻷدائها.
    No obstante, esa idea equivocada a menudo da lugar a deficiencias en la protección y a la imposibilidad de estudiar las sinergias entre ambas cosas. UN غير أن ذلك هو سوء فهم كثيرا ما يفضي إلى ثغرات في الحماية وإلى الفشل في استكشاف أوجه التآزر بين الاثنين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد