ويكيبيديا

    "سويسرا أو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Suiza o
        
    • Suiza y
        
    • Suiza ni
        
    Teme ser detenido a su regreso a Sri Lanka y pide al Comité que lo ayude a obtener asilo en Suiza o en un tercer país. UN ويخشى التعرض للاعتقال عند عودته إلى سري لانكا، ويطلب إلى اللجنة مساعدته في الحصول على اللجوء في سويسرا أو في بلد ثالث.
    En virtud de esta disposición, un extranjero sólo podrá ser expulsado de Suiza o de un cantón por uno de los motivos siguientes: UN وتنص هذه المادة على أنه لا يجوز طرد أجنبي من سويسرا أو من أحد الكانتونات إلا ﻷحد اﻷسباب التالية:
    Los funcionarios de la OIT pueden residir en Suiza o en Francia. UN يمكن أن يُقيِم موظفو منظمة العمل الدولية في سويسرا أو في فرنسا.
    En virtud del artículo 4 de la Ordenanza, se prohíbe el ingreso a Suiza y el tránsito por el país a las personas físicas incluidas en el anexo. UN عملا بالمادة 4 من القرار الإداري، يحظر دخول الأشخاص الطبيعيين المذكورين في المرفق إلى سويسرا أو مرورهم العابر فيها.
    Ni Suiza ni la Unión Europea han llevado aún a la práctica la recomendación citada de la Organización Mundial de Aduanas. UN ولم يطبق أي من سويسرا أو الاتحاد الأوروبي حتى الآن توصية منظمة الجمارك العالمية المذكورة.
    El artículo 4 de la ordenanza prohíbe la entrada en Suiza o el tránsito por su territorio, de esas personas y entidades, de conformidad con el párrafo 9 de la resolución. UN وتنص المادة 4 من المرسوم على حظر دخول سويسرا أو العبور منها عملا بالفقرة 9 من القرار.
    El artículo 4 de la ordenanza prohíbe la entrada en Suiza, o el tránsito por su territorio, de esas personas y entidades, de conformidad con el párrafo 9 de la resolución. UN وتنص المادة 4 من المرسوم على حظر دخول سويسرا أو العبور منها عملا بالفقرة 9 من القرار.
    Liechtenstein no tiene ni aeropuerto ni puerto de mar y sólo es accesible por tierra, es decir, a través de Suiza o Austria. UN ولا يوجد في ليختنشتاين مطار أو ميناء بحري، وبالتالي لا يمكن الوصول إلى البلد إلا عن طريق البر، أي عبر سويسرا أو النمسا.
    Esta actividad, que tuvo lugar en 2003, permitió presentar diferentes modelos experimentados en Suiza o en el extranjero. UN وقد مكّنت هذه الندوة التي عقدت في عام 2003، من تقديم نماذج مختلفة للتدخل تمت تجربتها في سويسرا أو في الخارج.
    En el anexo 3 figuran los nombres de las personas cuya entrada en el territorio de Suiza o el tránsito por él debe notificarse al Comité. UN وترد في المرفق 3 أسماء الأشخاص الذين يجب إخطار اللجنة بدخولهم إلى سويسرا أو بعبورهم لها.
    En algunos casos, son instalados con padres que viven en Suiza o en familias de acogida, al mismo tiempo que son objeto de seguimiento por las autoridades competentes. UN وفي بعض الحالات، فإنهم يقيمون عند أبوين يعيشون في سويسرا أو مع أسر مستقبلة، مع متابعة السلطات المعنية لهم.
    Además, su estatuto puede cambiar si abandonan Suiza o consiguen un permiso válido en el país. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن يتغير وضعهم إن عاشوا في سويسرا أو إذا حصلوا على إقامة صالحة فيها.
    Es más alto que Noruega, Suiza o Suecia. TED وذلك أعلي من النرويج، أو سويسرا أو السويد.
    De conformidad con el artículo 8 del contrato de empleo, al término de su contrato el empleado tenía derecho a billetes de avión para regresar, con su familia, a cualquier destino en Suiza o Italia. UN وعملاً بالمادة 8 من اتفاق الاستخدام كان يحق للموظف، عند انتهاء عقده، الحصول على تذكرة سفر بالجو لنفسه وأسرته إلى أي جهة يقصدها في سويسرا أو إيطاليا.
    Así ocurre, por ejemplo, cuando el carácter de las actividades terroristas puede amenazar, directa o indirectamente, la vida o la integridad física de las personas, en Suiza o en el extranjero. UN وهذا ينطبق، على سبيل المثال، عندما يتعلق الأمر بأنشطة إرهابية ذات طبيعة قد تهدد، بشكل مباشر أو غير مباشر، حياة أشخاص أو سلامتهم الجسدية في سويسرا أو في الخارج.
    1.4 ¿En qué esfuerzos internacionales participa Suiza, o tiene previsto participar, para promover el diálogo y mejorar el entendimiento entre las civilizaciones, con el objeto de impedir que se atente sistemáticamente contra diferentes religiones y culturas? UN 1-4- ما هي الجهود الدولية التي تشارك فيها سويسرا أو تعتزم المشاركة فيها أو المبادرة بها لتعميق الحوار وتعزيز التفاهم بين الحضارات سعيا لمنع استهداف الأديان والثقافات الأخرى بشكل منتظم؟
    Prohibición de entrar en Suiza y transitar por ella UN منع الدخول إلى سويسرا أو المرور العابر لها
    El párrafo 1 del artículo 4 de la Ley prohíbe la entrada en Suiza y el tránsito por el país de las personas físicas citadas en el anexo. UN تحظر الفقرة 1 من المادة 4 من المرسوم دخول الأشخاص الطبيعيين المذكورين في المرفق إلى سويسرا أو مرورهم العابر منها.
    De conformidad con el artículo 4, está prohibida la entrada en Suiza y el tránsito por el país de las personas físicas citadas en el anexo. UN وبمقتضى المادة 4، يمنع على الأشخاص الطبيعيين الواردة أسماؤهم في المرفق دخول سويسرا أو عبور أراضيها.
    Hasta la fecha, la Convención no ha sido ratificada por Suiza ni por ningún miembro de la Unión Europea. UN ولم تصدق على الاتفاقية حتى الآن سويسرا أو أي من أعضاء الاتحاد الأوروبي.
    23. El CERD expresó preocupación por que las personas de " terceros países " , que no eran nacionales de Suiza ni de países del Espacio Económico Europeo, pudieran no estar suficientemente protegidas contra la discriminación racial. UN 23- وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها لأن الوافدين من " البلدان الثالثة " غير مواطني سويسرا أو بلدان المنطقة الاقتصادية الأوروبية، قد لا تشملهم حماية كافية من التمييز العنصري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد