ويكيبيديا

    "سياسات الدولة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las políticas del Estado
        
    • las políticas estatales
        
    • política estatal
        
    • política del Estado
        
    • políticas de Estado
        
    • sus políticas
        
    • política de Estado
        
    • las políticas públicas
        
    • las políticas oficiales
        
    • las políticas de los Estados
        
    • de la política oficial
        
    • las políticas gubernamentales
        
    las políticas del Estado a controlar el crecimiento de la población pueden dar lugar a los abortos obligatorios. UN إن سياسات الدولة الرامية إلى مكافحة نمو السكان قد تؤدي الى الإجهاض القسري.
    Al aplicar dichas leyes, las políticas del Estado a este respecto se basan en los aspectos siguientes: UN لذا فإن سياسات الدولة في هذا الصدد ومن خلال تطبيق تلك القوانين تقوم على ما يلي:
    las políticas estatales también han contribuido a reducir las disparidades en los ingresos de los distintos sectores económicos y los diferentes grupos sociales del país. UN كما ساعدت سياسات الدولة على تقليل التفاوتات في الدخل فيما بين مختلف القطاعات الاقتصادية وفيما بين مختلف المجموعات الاجتماعية في البلاد.
    Desde entonces, el Gobierno japonés ha considerado la posibilidad de construir centrales nucleoeléctricas como política estatal de importancia para resolver el problema de la energía. UN ومنذ ذلك الحين، اعتبرت الحكومة اليابانية أن تشييد محطات الطاقة النووية سياسة مهمة من سياسات الدولة لحل مشكلة الطاقة.
    ¿Política del Estado o acción individual? UN سياسات الدولة أم الإجراءات الفردية؟
    El derecho internacional debe aplicarse mediante políticas de Estado y en las relaciones internacionales. UN إذ يتعيَّن تطبيق القانون الدولي من خلال سياسات الدولة وفي علاقاتها الدولية.
    El objetivo del Plan es contribuir a la eliminación progresiva de la discriminación e incorporar las necesidades de los diversos grupos vulnerables a las políticas del Estado. UN والهدف من الخطة هو المساهمة في القضاء التدريجي على التمييز وإدماج احتياجات مختلف الفئات الضعيفة في سياسات الدولة.
    En ese contexto, la experiencia ha demostrado que las medidas que infligen daños a la población civil no cambian las políticas del Estado contra el que se dirigen. UN وأثبتت التجربة، في هذا الصدد، أن التدابير التي تلحق الضرر بالسكان المدنيين لا تغير سياسات الدولة المستهدفة.
    Permiten que el pueblo escoja sus líderes y determine las políticas del Estado. UN وتمكِّن الناس من اختيار قادتهم وتحديد سياسات الدولة.
    Éstas son principios de las políticas del Estado más que derechos garantizados por la Constitución. UN وتشكل هذه الأحكام المبادئ التي تقوم عليها سياسات الدولة ولكنها ليست حقوقا مضمونة في الدستور.
    No obstante, las políticas estatales también influyen en los planes y evolución de la oferta de mano de obra. UN ولكن سياسات الدولة تؤثر أيضا على خطط ومسار توفير العمل.
    El sector no gubernamental, que debería contar con el apoyo financiero de las políticas estatales, es un agente importante en este empeño. UN ومن الجهات العاملة الهامة في هذا المسعى القطاع غير الحكومي الذي يجب أن تدعمه سياسات الدولة ماديا.
    También se trabaja en un proyecto de ley sobre las políticas estatales relativas a la juventud en la República de Kazajstán. UN ويجري أيضا صياغة مشروع قانون بشأن سياسات الدولة الخاصة بالشباب في جمهورية كازاخستان.
    Coordinaba la política estatal sobre la familia, la igualdad social de las mujeres y el desarrollo del niño. UN وهذه اﻹدارة تنسق سياسات الدولة المتعلقة باﻷسرة والمساواة الاجتماعية للمرأة ونماء الطفل.
    Coordinaba la política estatal sobre la familia, la igualdad social de las mujeres y el desarrollo del niño. UN وهذه اﻹدارة تنسق سياسات الدولة المتعلقة باﻷسرة والمساواة الاجتماعية للمرأة ونماء الطفل.
    En ciertos casos, la política estatal llega a amenazar la cultura y el idioma de los pueblos indígenas. UN وفي حالات معينة، فإن سياسات الدولة تشكل تهديداً لثقافات ولغات الشعوب الأصلية.
    Éstas pueden variar con el tiempo, y pueden incidir en la política del Estado promulgante relativa al cobro de esos derechos. UN وقد تتغيّر هذه الظروف بمرور الوقت فتؤثّر على سياسات الدولة المشترعة فيما يتعلق بفرض الرسوم.
    El capítulo III de la Constitución de Lesotho enunciaba los principios de la política del Estado, que implicaban derechos de carácter socioeconómico. UN فالفصل الثالث من دستور ليسوتو ينص على مبادئ سياسات الدولة التي تنشئ حقوقاً ذات طبيعة اجتماعية واقتصادية.
    En cambio, cada país debe crear la combinación particular de políticas de Estado y de mercado que sean apropiadas para sus situaciones individuales. UN بل ينبغي أن يقوم كل بلد بصوغ التشكيلة الجامعة بين سياسات الدولة وسياسات السوق التي تتناسب مع ظروفه الخاصة.
    El Pakistán observó igualmente que el informe incluía las preocupaciones de la sociedad civil sobre sus políticas. UN ولاحظت باكستان أيضاً أن التقرير أفسح مجالاً للإعراب عن شواغل المجتمع المدني بشأن سياسات الدولة الطرف.
    Esta Política fue elevada a política de Estado en el año 2002. UN وفي عام 2002 رُفعت هذه السياسة إلى مصاف سياسات الدولة.
    La SRI agregó que las políticas públicas no habían sido coherentes. UN وأضافت مبادرة الحقوق الجنسية أن سياسات الدولة بهذا الشأن ليست متسقة.
    las políticas oficiales que recalcan la necesidad de fortalecer la unidad nacional complementan este objetivo social. UN وهذا الهدف الاجتماعي تدعمه سياسات الدولة التي تركز على ضرورة انتهاج سياسة ترمي إلى تعزيز الوحدة الوطنية.
    La Comisión convino en que con el fin de dar a este tema un alcance manejable debía excluirse el daño transfronterizo que podían causar las políticas de los Estados en la esfera monetaria, socioeconómica o en esferas similares. UN وقد وافقت اللجنة على أنه من أجل وضع هذا الموضوع ضمن نطاق معقول، ينبغي استبعاد الضـرر العابر للحدود الذي قد تسببه سياسات الدولة في المجالات النقدية أو الاجتماعية - الاقتصادية أو ما يماثلها.
    Entre las funciones de este Ministerio figura la formulación de la política oficial en materia de empleo y el control sobre su aplicación. UN ومن بين المهام التي تضطلع بها هذه الوزارة وضع سياسات الدولة في مجال العمالة ورصد تنفيذها.
    las políticas gubernamentales han contribuido a la eliminación de la discriminación y a la intensificación de la comprensión y la tolerancia mutuas. UN وقد أسهمت سياسات الدولة في إلغاء التمييز وتعزيز التفاهم والتسامح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد