Señala, también, los objetivos futuros de la política de igualdad entre los sexos. | UN | كما يسجل أهداف سياسة المساواة بين الجنسين في المستقبل. |
Además, la audiencia ofreció a los responsables de la política de igualdad la posibilidad de adquirir un caudal considerable de experiencia práctica. | UN | وعلاوة على ذلك، أتاحت للمسؤولين عن سياسة المساواة إمكانية الاعتراف من مستودع هائل للتجارب العملية. |
Luxemburgo prevé dar apoyo, coordinar y supervisar la política de igualdad de oportunidades mediante la creación de las estructuras institucionales necesarias. | UN | وتنوي لكسمبرغ دعم وتنسيق ورصد سياسة المساواة في الفرص بإنشاء الهياكل المؤسسية اللازمة. |
Fomenta las experiencias novedosas al servicio de una política de igualdad de oportunidades. | UN | وتتطلع للحث على التجارب اﻹبداعية في خدمة سياسة المساواة في الفرص. |
Durante el ejercicio de su primer mandato de cuatro años, el Consejo emitió 19 opiniones consultivas, algunas de las cuales tuvieron efectos importantes en la evolución de la política de igualdad de oportunidades. | UN | وخلال فترة أربع سنوات من ولايته اﻷولى، قدم المجلس ٩١ رأيا، كان لبعضها تأثير كبير على تطور سياسة المساواة في الفرص. |
También coordina la política de igualdad de oportunidades para el personal. | UN | كما تقوم بتنسيق سياسة المساواة في الفرص بين الموظفين. |
Las personas o las dependencias administrativas encargadas de promover la política de igualdad elaboraban, pues, una solución para el problema concreto. | UN | ويجري استحداث حل لهذه المشكلة العملية من خلال الأشخاص والوحدات الإدارية المسؤولة عن سياسة المساواة. |
El trabajo desembocará en la creación de un sistema nacional de vigilancia de la aplicación de la política de igualdad de género. | UN | وسوف يؤدي العمل إلى إنشاء نظام وطني يرصد تنفيذ سياسة المساواة بين الجنسين. |
A su parecer, la política de igualdad de oportunidades se aplica de forma discriminatoria, dependiendo del producto o servicio de que se trate. | UN | ففي رأيه أن سياسة المساواة في الفرص قد طبِّقت بطريقة تمييزية، تعتمد على المنتج أو الخدمة المعنية. |
:: Se inició la creación de una base de datos nacional de entidades dedicadas a la política de igualdad de género; | UN | :: بدأ إنشاء قاعدة بيانات وطنية تضم الكيانات المشاركة في تطبيق سياسة المساواة بين الجنسين؛ |
:: Se comenzó a preparar un informe sobre la disposición práctica de la administración polaca para implementar la política de igualdad de género; | UN | :: بدأ العمل في إعداد تقرير بشأن استعداد الإدارة البولندية استعداداً عملياً لتنفيذ سياسة المساواة بين الجنسين؛ |
:: Se distribuyó un folleto en el que se describen las tareas de los centros de coordinación, es decir, de las personas de trabajan en las oficinas gubernamentales que tienen la responsabilidad de aplicar la política de igualdad de género; | UN | :: صدرت كراسة تبيِّن مهام المنسقين، أي الأشخاص الموجودين في الإدارات الحكومية المسؤولين عن سياسة المساواة بين الجنسين؛ |
la política de igualdad de las mujeres y los hombres no constituye una materia en sí, pero tiene carácter transversal. | UN | ولا تشكِّل سياسة المساواة بين المرأة والرجل طريقة في ذاتها، وإنما هي ذات طابع شامل. |
En los párrafos 32 y 33 de la parte B se puede encontrar más información sobre la política de igualdad del Ministerio de Relaciones Exteriores. | UN | وثمة مزيد من المعلومات بشأن سياسة المساواة بوزارة الخارجية في الجزء باء، تحت الفقرتين 32 و 33. |
La aplicación de una política de igualdad requiere cambios estructurales. | UN | ويقتضي تنفيذ سياسة المساواة تحقيق تغييرات بنيوية. |
- La recomendación a las Colectividades locales para que incorporen la política de la igualdad de oportunidades en los estatutos provinciales y municipales; | UN | التوصية المرسلة إلى اﻷقسام اﻹدارية المحلية بشأن اعتماد سياسة المساواة في الفرص في إطار القوانين اﻹقليمية والمحلية؛ |
Respuesta: En el momento de redactar el presente informe, no se dispone de información sobre los efectos de la política de equidad entre los géneros en la participación de las mujeres en el mercado de trabajo. | UN | الرد: عند كتابة هذا التقرير لم تتوافر معلومات عن تأثير سياسة المساواة بين الجنسين على مشاركة المرأة في سوق العمل. |
4.2. Materiales publicados por el Ministerio Federal la Mujer y la Juventud en relación con la política sobre igualdad de derechos 167 | UN | المواد الصادرة عن الوزارة الاتحادية لشؤون اﻷسرة، والمسنين، والمرأة، والشباب بشأن موضوع سياسة المساواة في الحقوق |
Sírvanse informar de los progresos realizados en la consecución de los diversos objetivos de política de igualdad entre los géneros. | UN | 1 - يرجى تقديم معلومات عن التقدم المحرز على صعيد تحقيق شتى أهداف سياسة المساواة بين الجنسين. |
:: capacitación e información de los interlocutores sociales en materia de políticas de igualdad y normas de la Unión Europea; | UN | :: تدريب وإبلاغ الشركاء الاجتماعيين عن سياسة المساواة وقواعدها في الاتحاد الأوروبي؛ |
Metas de la política de promoción de la igualdad para las mujeres de edad avanzada | UN | أهداف سياسة المساواة بالنسبة للمرأة المسنة |
la política pro igualdad no se limita a eliminar los obstáculos legales basados en el sexo. | UN | على أن سياسة المساواة ليست بمقتصرة على إزالة العقبات القانونية القائمة على أساس نوع الجنس. |
Se creó y fortaleció el Departamento de Políticas sobre Igualdad de Género y Prevención de la Violencia, del MLSPF. | UN | وتم إنشاء وتعزيز إدارة سياسة المساواة الجنسانية ومنع العنف المنزلي في وزارة العمل والحماية الاجتماعية والأسرة. |
En los casos en que existe un mecanismo nacional bien consolidado, recaen en él nuevas exigencias a medida que la política en materia de igualdad entra a formar parte de la política general. | UN | وفي الأماكن التي تأسست فيها الآلية الوطنية بشكل جيد، تتولد طلبات جديدة على الآلية بعد أن يتم تعميم سياسة المساواة. |
Al confirmar el objetivo de equidad de empleo en el mercado de trabajo flamenco, y avanzando así más allá de lo que requieren las directivas europeas, el decreto alienta a las empresas a adoptar una política de equidad y diversidad en el empleo. | UN | ويؤكد المرسوم هدف المساواة في العمل في سوق العمل الفلمندية، متجاوزا بذلك ما تشترطه التوجيهات الأوروبية، ويحث الشركات على انتهاج سياسة المساواة والتنوع في العمل. |
45. En septiembre, el ACNUDH aprobó su política de igualdad de género y actualmente se está elaborando un plan estratégico en ese mismo ámbito. | UN | 45- واعتمدت المفوضية، في أيلول/سبتمبر، " سياسة المساواة بين الجنسين " التي وضعَتها، وهي تعد حالياً خطة استراتيجية للمساواة بين الجنسين. |
política relativa a la igualdad en general | UN | سياسة المساواة عامة |