Los del football van a las cabinas de batear, en plan hacer el pavo, y después van a nadar al lago. | Open Subtitles | كل لاعبين كرة القدم سيذهبون إلى صالة كرة المضرب تلك مثل نوع مكان لعبت الغولف ألأيبدو ذلك مسلياً؟ |
Ellos van a la escuela pero no puedo llevar a Vasco a Pomezia. | Open Subtitles | أولادك لابأس لأنهم سيذهبون للمدرسة ولكن فاسكو لن أستطيع أخذه للعمل |
Lo que estoy diciendo es esto. Creo que sé a dónde van. | Open Subtitles | ما أخرج به من هذا أعتقد بأننى أعرف أين سيذهبون. |
Les dan llaves de plástico para el paraíso, hechas en Taiwán... y les dicen que irán al cielo si mueren. | Open Subtitles | يعطونهم مفاتيح بلاستيكية الى الجنة المصنوعة في تايوان ويقولون لهم أنهم سيذهبون مباشرة الى الجنة اذا ماتوا |
Los comandantes han señalado que, si no lo logran, irán a Doha sin él. | UN | وإذا لم ينجحوا في ذلك، فإنهم سيذهبون بدونه إلى الدوحة. |
Él dijo que tenía dos cómplices que irían tras ella o yo... si no le daba un día. | Open Subtitles | هو قال أن لديه مساعدين و الذين سيذهبون خلفها مجدداً.. أو انا.. إذا لم أعطه اليوم. |
Los oí decir que iban a Dotán. | Open Subtitles | سمعتهم يقولون أنهم سيذهبون إلى داثان |
Que van a ir a Yale, se van a ir a Harvard. | Open Subtitles | أولادي لن يذهبون للحرب سيذهبون لجامعة ييل و جامعة هارفارد. |
Son casi 200 niños, que ahora van a algunas de las escuelas más competitivas en Nueva York. | TED | تقريبا 200 طفل، سيذهبون الآن إلى أكثر المدارس الثانوية تنافسية في مدينة نيويورك. |
van a subir al primer pico con el equipo de radio para estar en contacto con Servoz en el glacial. | Open Subtitles | سيذهبون الى القمة من هذا الجانب حاملين الراديو والمعدات ليكونوا على صلة بالطاقم عند سفح الجبل |
Vienen juntos y luego se van a Europa. | Open Subtitles | سيأتون إلى هنا و بعد ذلك سيذهبون إلى أوروبا |
Y para pedir más dinero prestado al banco. La próxima semana ellos dos se van a París. | Open Subtitles | وكي يحصل على مزيد من القروض من البنك، الأسبوع القادم سيذهبون لباريس |
¡Pero, mamá! Todos van. Y yo, ¿qué? | Open Subtitles | . ارجوك توقفي عن الكلام هكذا يا امي . الجميع سيذهبون ، لا استطيع ان ابقى هنا |
Espero que el daño sea pequeño porque me van a presentar cargos... si esta cosa se quemó. | Open Subtitles | أتمنى أن يكون معك بضعة ملايين من الدولارات. لان هذا ما هم سيذهبون إلية لاتهامنا لو هذا الشيء احترق |
Verán a alguien pidiendo dinero en la acera. y sacarán sus teléfonos y se verán muy ocupados, o irán al museo y pasarán indiferentes por la caja de donaciones. | TED | جميعهم رأوا أحداً ما يحتاج المال على جانب الطريق وجميعهم اخرجوا هواتفهم ليبدوا منشغلين، أو سيذهبون إلى المتحف ويمرّون بجانب صندوق التبرعات بلا أدنى مبالاة. |
Los que ayuden al cura en su fraude irán a la cárcel con éI. | Open Subtitles | الذين سيساعدون القس في هذا النصب سيذهبون للسجن معه |
irán a la enfermería del zoo. Pida una escolta policial a las 16:30 horas. | Open Subtitles | هم سيذهبون لمشفى حديقة الحيونات جهز مرافقة للشرطة ساعة 16: |
Hay ocho personas viviendo arriba, en mi hotel. ¿Adónde irán? | Open Subtitles | يوجد 8 أشخاص يعيشون هناك فى غرف فندقى , أين سيذهبون ؟ |
¿Los que hicieron esto, mencionaron algo respecto a donde irían después? | Open Subtitles | الذين فعلوا بك هذا, هل ذكروا أي شيء بخصوص أين سيذهبون تاليا؟ |
No, pero iban a ir a una fiesta y no he querido acompañarlas. | Open Subtitles | كانوا سيذهبون الى حفلة أخرى وأنا فضلت الجلوس هنا |
Supongo que todo el mundo va allí para el Día de los Presidentes. | Open Subtitles | أعتقد بأن الجميع سيذهبون إلى هناك لأجل يوم الرؤوساء |
Bueno, entonces está bien que vayan a ser devueltas al pueblo, como Susannah quería. | Open Subtitles | حسنا، إذن فهذا صحيح انهم سيذهبون الى الشعب |
Algunos de la oficina iran, Tenia algunas reuniones. | Open Subtitles | بعض الشباب من المكتب سيذهبون فلدى مقابلات قليلة |
Están yendo hacia la torre de radio y estoy harto de caminar, y ya saben, explosiones. | Open Subtitles | كلهم سيذهبون لبرج البث وانا مللت من الخداع وايضا المتفجرات |
La gente que ha sido buena irá al cielo y escapará de la hoguera. | Open Subtitles | الناس الذين كانوا جيدين في حياتهم سيذهبون للنعيم ويهربون من هذه النار |