"سيذهبون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • van
        
    • irán
        
    • irían
        
    • iban
        
    • va
        
    • vayan
        
    • iran
        
    • yendo
        
    • irá
        
    Los del football van a las cabinas de batear, en plan hacer el pavo, y después van a nadar al lago. Open Subtitles كل لاعبين كرة القدم سيذهبون إلى صالة كرة المضرب تلك مثل نوع مكان لعبت الغولف ألأيبدو ذلك مسلياً؟
    Ellos van a la escuela pero no puedo llevar a Vasco a Pomezia. Open Subtitles أولادك لابأس لأنهم سيذهبون للمدرسة ولكن فاسكو لن أستطيع أخذه للعمل
    Lo que estoy diciendo es esto. Creo que sé a dónde van. Open Subtitles ما أخرج به من هذا أعتقد بأننى أعرف أين سيذهبون.
    Les dan llaves de plástico para el paraíso, hechas en Taiwán... y les dicen que irán al cielo si mueren. Open Subtitles يعطونهم مفاتيح بلاستيكية الى الجنة المصنوعة في تايوان ويقولون لهم أنهم سيذهبون مباشرة الى الجنة اذا ماتوا
    Los comandantes han señalado que, si no lo logran, irán a Doha sin él. UN وإذا لم ينجحوا في ذلك، فإنهم سيذهبون بدونه إلى الدوحة.
    Él dijo que tenía dos cómplices que irían tras ella o yo... si no le daba un día. Open Subtitles هو قال أن لديه مساعدين و الذين سيذهبون خلفها مجدداً.. أو انا.. إذا لم أعطه اليوم.
    Los oí decir que iban a Dotán. Open Subtitles سمعتهم يقولون أنهم سيذهبون إلى داثان
    Que van a ir a Yale, se van a ir a Harvard. Open Subtitles أولادي لن يذهبون للحرب سيذهبون لجامعة ييل و جامعة هارفارد.
    Son casi 200 niños, que ahora van a algunas de las escuelas más competitivas en Nueva York. TED تقريبا 200 طفل، سيذهبون الآن إلى أكثر المدارس الثانوية تنافسية في مدينة نيويورك.
    van a subir al primer pico con el equipo de radio para estar en contacto con Servoz en el glacial. Open Subtitles سيذهبون الى القمة من هذا الجانب حاملين الراديو والمعدات ليكونوا على صلة بالطاقم عند سفح الجبل
    Vienen juntos y luego se van a Europa. Open Subtitles سيأتون إلى هنا و بعد ذلك سيذهبون إلى أوروبا
    Y para pedir más dinero prestado al banco. La próxima semana ellos dos se van a París. Open Subtitles وكي يحصل على مزيد من القروض من البنك، الأسبوع القادم سيذهبون لباريس
    ¡Pero, mamá! Todos van. Y yo, ¿qué? Open Subtitles . ارجوك توقفي عن الكلام هكذا يا امي . الجميع سيذهبون ، لا استطيع ان ابقى هنا
    Espero que el daño sea pequeño porque me van a presentar cargos... si esta cosa se quemó. Open Subtitles أتمنى أن يكون معك بضعة ملايين من الدولارات. لان هذا ما هم سيذهبون إلية لاتهامنا لو هذا الشيء احترق
    Verán a alguien pidiendo dinero en la acera. y sacarán sus teléfonos y se verán muy ocupados, o irán al museo y pasarán indiferentes por la caja de donaciones. TED جميعهم رأوا أحداً ما يحتاج المال على جانب الطريق وجميعهم اخرجوا هواتفهم ليبدوا منشغلين، أو سيذهبون إلى المتحف ويمرّون بجانب صندوق التبرعات بلا أدنى مبالاة.
    Los que ayuden al cura en su fraude irán a la cárcel con éI. Open Subtitles الذين سيساعدون القس في هذا النصب سيذهبون للسجن معه
    irán a la enfermería del zoo. Pida una escolta policial a las 16:30 horas. Open Subtitles هم سيذهبون لمشفى حديقة الحيونات جهز مرافقة للشرطة ساعة 16:
    Hay ocho personas viviendo arriba, en mi hotel. ¿Adónde irán? Open Subtitles يوجد 8 أشخاص يعيشون هناك فى غرف فندقى , أين سيذهبون ؟
    ¿Los que hicieron esto, mencionaron algo respecto a donde irían después? Open Subtitles الذين فعلوا بك هذا, هل ذكروا أي شيء بخصوص أين سيذهبون تاليا؟
    No, pero iban a ir a una fiesta y no he querido acompañarlas. Open Subtitles كانوا سيذهبون الى حفلة أخرى وأنا فضلت الجلوس هنا
    Supongo que todo el mundo va allí para el Día de los Presidentes. Open Subtitles أعتقد بأن الجميع سيذهبون إلى هناك لأجل يوم الرؤوساء
    Bueno, entonces está bien que vayan a ser devueltas al pueblo, como Susannah quería. Open Subtitles حسنا، إذن فهذا صحيح انهم سيذهبون الى الشعب
    Algunos de la oficina iran, Tenia algunas reuniones. Open Subtitles بعض الشباب من المكتب سيذهبون فلدى مقابلات قليلة
    Están yendo hacia la torre de radio y estoy harto de caminar, y ya saben, explosiones. Open Subtitles كلهم سيذهبون لبرج البث وانا مللت من الخداع وايضا المتفجرات
    La gente que ha sido buena irá al cielo y escapará de la hoguera. Open Subtitles الناس الذين كانوا جيدين في حياتهم سيذهبون للنعيم ويهربون من هذه النار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus