ويكيبيديا

    "سيقدم إلى المجلس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se presentará a la Junta
        
    • se presentará al Consejo
        
    • se presentaría a la Junta
        
    • se ha de presentar al Consejo
        
    • presentará al Consejo el
        
    • ha de presentarse a la Junta
        
    • se presentará al Comité Mixto
        
    • se había de presentar al Consejo
        
    • ha de presentarse al Consejo
        
    • se presentaría al Consejo Económico
        
    Estas auditorías se analizarán en el informe anual de la Oficina que se presentará a la Junta Ejecutiva este año. UN وستجري مناقشة هذه العمليات في التقرير السنوي للمكتب الذي سيقدم إلى المجلس التنفيذي في وقت لاحق من هذا العام.
    En el Informe Anual de las Realizaciones que se presentará a la Junta en su período de sesiones anual de 2006 figurarán los datos estadísticos actualizados correspondientes a 2005. UN وسيتضمن تقرير الأداء السنوي الذي سيقدم إلى المجلس في دورته العادية لعام 2006 إحصائيات مستكملة بهذا الخصوص عن عام 2005.
    A la luz del informe que se presentará al Consejo Ministerial de Budapest, la Unión Europea aportará su apoyo a las medidas encaminadas a aplicar las ambiciosas reformas destinadas a definir esas prioridades y contribuirá activamente al proceso. UN وفي ضوء التقرير الذي سيقدم إلى المجلس الوزاري في بودابست، سيقدم الاتحاد اﻷوروبي دعمه للتدابير الرامية إلى إعمال اﻹصلاحات الطموحة التي من شأنها تحديد هذه اﻷولويات كما سيسهم بنشاط في هذه العملية.
    La Comisión tal vez desee aprobar el informe sobre su 35° período de sesiones que se presentará al Consejo Económico y Social. UN يرجى من اللجنة اعتماد التقرير عن دورتها الخامسة والثلاثين، الذي سيقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    El Director indicó que esa labor ya había comenzado y sus resultados se incluirían en el informe que se presentaría a la Junta en 2000. UN وأوضح المدير أن هذه المراجعات بدأت، وأن النتائج سوف تدرج في التقرير الذي سيقدم إلى المجلس في عام ٢٠٠٠.
    Indicó que, habida cuenta de la complejidad del proceso de elaboración del marco, éste se presentaría a la Junta en su segundo período ordinario de sesiones de 2000. UN ولاحظ أنه بسبب تعقد عملية إطار العمل للتمويل المتعدد السنوات وطابعها التدرجي، فإن اﻹطار سيقدم إلى المجلس خلال دورته العادية الثانية لعام ٢٠٠٠.
    Se proporciona más información a este respecto en el informe de evaluación que se presentará a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual de 2013. UN ويرد المزيد من المعلومات في تقرير التقييم الذي سيقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2013.
    Tales proyectos acabarán formando parte del programa general del país que se presentará a la Junta Ejecutiva en octubre de 1994. UN وستشكل هذه المشاريع، في النهاية، جزءا من عموم البرنامج القطري الذي سيقدم إلى المجلس التنفيذي في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤.
    El informe sobre la evaluación de mediano plazo, realizada recientemente, del programa de estudios de las perspectivas nacionales a largo plazo se presentará a la Junta Ejecutiva en 1995. Español Página UN وفي عام ١٩٩٥، سيقدم إلى المجلس التنفيذي تقرير تقييم منتصف المدة الذي أجراه مؤخرا البرنامج الوطني لدراسات المنظور الطويل اﻷجل.
    se presentará a la Junta Ejecutiva un informe oral sobre el estado de los preparativos de la primera reunión del Comité de Coordinación OMS/UNICEF/FNUAP en Materia de Salud. UN سيقدم إلى المجلس التنفيذي تقرير شفوي عن حالة الاستعدادات للاجتماع اﻷول للجنة التنسيق المعنية بالصحة المشتركة بين منظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Como se pidió en el primer período ordinario de sesiones de 1998, se presentará a la Junta un informe oral sobre las iniciativas de la Organización Mundial del Comercio en los países menos adelantados. UN بناء على ما طلب في الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٨، سيقدم إلى المجلس تقرير شفوي عن مبادرات منظمة التجارة العالمية بالنسبة ﻷقل البلدان نموا.
    La Comisión tal vez desee aprobar el informe sobre su 36° período de sesiones, que se presentará al Consejo Económico y Social. UN قد تود اللجنة أن تعتمد التقرير عن دورتها السادسة والثلاثين، الذي سيقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La Comisión tal vez desee aprobar el informe sobre su 37° período de sesiones, que se presentará al Consejo. UN لعل اللجنة ترغب في أن تعتمد تقرير دورتها السابعة والثلاثين الذي سيقدم إلى المجلس.
    La Comisión tal vez desee aprobar el informe sobre su 38° período de sesiones, que se presentará al Consejo. UN لعل اللجنة ترغب في أن تعتمد تقرير دورتها الثامنة والثلاثين الذي سيقدم إلى المجلس.
    Indicó que, habida cuenta de la complejidad del proceso de elaboración del marco, éste se presentaría a la Junta en su segundo período ordinario de sesiones de 2000. UN ولاحظ أنه بسبب تعقد عملية إطار العمل للتمويل المتعدد السنوات وطابعها التدرجي، فإن الإطار سيقدم إلى المجلس خلال دورته العادية الثانية لعام 2000.
    143. En respuesta a esta inquietud, el Director confirmó que con arreglo a la decisión 93/26 del Consejo de Administración, el siguiente análisis estadístico de los informes de evaluación se presentaría a la Junta Ejecutiva en 1995. UN ٣٤١ - وردا على ذلك، أكد المدير أنه سيقدم إلى المجلس التنفيذي في عام ٥٩٩١، وفقا لمقرر مجلس اﻹدارة ٣٩/٦٢، التحليل اﻹحصائي القادم للتقارير التقييمية.
    143. En respuesta a esta inquietud, el Director confirmó que, con arreglo a la decisión 93/26 del Consejo de Administración, el siguiente análisis estadístico de los informes de evaluación se presentaría a la Junta Ejecutiva en 1995. UN ٣٤١- وردا على ذلك، أكد المدير أنه سيقدم إلى المجلس التنفيذي في عام ٥٩٩١، وفقا لمقرر مجلس اﻹدارة ٣٩/٦٢، التحليل اﻹحصائي القادم للتقارير التقييمية.
    c) Incluya, a este respecto, en el informe que se ha de presentar al Consejo Económico y Social en 2008, una evaluación concisa de los progresos realizados y una descripción de las actividades previstas; UN (ج) القيام، في هذا الصدد، بتضمين التقرير الذي سيقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2008 تقييما موجزا للتقدم المحرز ووصفا للأنشطة المقررة؛
    Después de esas consultas se presentará al Consejo el proyecto de programa preliminar para el Año, pedido en la resolución 48/183 de la Asamblea. UN وعقب تلك المشاورات، سيقدم إلى المجلس مشروع البرنامج اﻷولي للسنة الذي طلبته الجمعية العامة في قرارها ٤٨/١٨٣.
    No obstante, dado que todavía la mayor parte de los proyectos del programa mundial están en una fase preliminar y hay una elevada cuantía de recursos que no se han comprometido, las estimaciones de la participación en la financiación de los gastos se ofrecerán en el contexto del examen que ha de presentarse a la Junta Ejecutiva en 1998. UN إلا أنه لما كانت معظم مشاريع البرنامج العالمي الموافق عليها ما زالت في مرحلتها اﻷولية وما زالت هناك موارد كثيرة لم تخصص بعد فإن تقديرات تقاسم التكاليف ستتاح في إطار الاستعراض الذي سيقدم إلى المجلس التنفيذي في عام ٨٩٩١.
    En virtud del establecimiento del Comité de Auditoría del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, se presentará al Comité Mixto un informe anual (en vez de bienal). UN وفي أعقاب إنشاء لجنة مراجعة حسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، سيقدم إلى المجلس الآن تقرير سنوي (عوض تقرير فترة السنتين).
    Le pidió asimismo que incluyera, a este respecto, en el informe que se había de presentar al Consejo en 2008, una evaluación concisa de los progresos realizados y una descripción de las actividades previstas. UN كما طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يضمِّن التقرير الذي سيقدم إلى المجلس في عام 2008 تقييما موجزا للتقدم المحرز ووصفا للأنشطة المقررة.
    Dado que la moción ha sido rechazada, entendemos que una decisión consensuada que ha sido sometida a votación ha de presentarse al Consejo. UN ويتمثل فهمنا الآن، وقد فشل الاقتراح، في أن المقرر المتخذ بتوافق الآراء والذي جرى التصويت عليه سيقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Finalmente, la oradora dijo que se presentaría al Consejo Económico y Social, en su período de sesiones sustantivo de 2002, un programa inicial de trabajo preparado en consulta con los principales interlocutores, incluidos los gobiernos. UN 182 - وأشارت في الختام إلى أنه سيقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2002 برنامج عمل أولي، أُعد بالمشاركة مع الشركاء الرئيسيين بما في ذلك الحكومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد