| Recuerda la importancia del estricto cumplimiento de las resoluciones y reglas por las que se establecen disposiciones en materia de idiomas para los diferentes organismos y órganos de las Naciones Unidas, en particular las resoluciones 50/11 y 50/206 de la Asamblea General; | UN | ١ - يذكﱢر بأهمية الاحترام الدقيق للقرارات والقواعد التي تحدد الترتيبات اللغوية لمختلف أجهزة اﻷمم المتحدة وهيئاتها، ولا سيما قرارا الجمعية العامة ٥٠/١١ و ٥٠/٢٠٦؛ |
| - Su compromiso con todas las resoluciones de las Naciones Unidas sobre Côte d ' Ivoire, en particular las resoluciones 1633 (2005) y 1721 (2006) del Consejo de Seguridad; | UN | - التزامهما بكل قرارات الأمم المتحدة بشأن كوت ديفوار، ولا سيما قرارا مجلس الأمن 1633 (2005) و 1721 (2006)؛ |
| Recordando las resoluciones pertinentes sobre asentamientos humanos, en particular las resoluciones de la Asamblea General 3327 (XXIX), de 16 de diciembre de 1974, y 32/162, de 19 de diciembre de 1977, | UN | " وإذ يشير أيضا إلى القرارات ذات الصلة المتعلقة بالمستوطنات البشرية، ولا سيما قرارا الجمعية العامة 3327 (د-29) المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1974 و 32/162 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1977، |
| Recordando también todas las resoluciones pertinentes sobre asentamientos humanos, en particular las resoluciones de la Asamblea General 3327 (XXIX), de 16 de diciembre de 1974, y 32/162, de 19 de diciembre de 1977, y subrayando asimismo la importancia de las resoluciones de la Asamblea General 56/205 y 56/206, de 21 de diciembre de 2001, | UN | وإذ يشير أيضا إلى جميع القرارات ذات الصلة المتعلقة بالمستوطنات البشرية، ولا سيما قرارا الجمعية العامة 3327 (د-29) المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1974 و 32/162 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1977، وإذ يشدد كذلك على أهمية قراري الجمعية العامة 56/205 و 56/206 المؤرخين 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، |
| Recordando las resoluciones pertinentes sobre asentamientos humanos, en particular las resoluciones de la Asamblea General 3327 (XXIX), de 16 de diciembre de 1974, y 32/162, de 19 de diciembre de 1977, | UN | " وإذ يشير أيضا إلى القرارات ذات الصلة المتعلقة بالمستوطنات البشرية، ولا سيما قرارا الجمعية العامة 3327 (د-29) المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1974 و 32/162 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1977، |
| También me veo obligado a remitirme a importantes resoluciones posteriores, en particular las resoluciones de la Asamblea General 3212 (1974) y 37/253 y las resoluciones del Consejo de Seguridad 541 (1983) y 550 (1984). | UN | وأجد لزاما علي أيضا أن أشير إلى القرارات التاريخية التي أعقبت ذلك القرار، ولا سيما قرارا الجمعية العامة 3212 (1974) و 37/253، وقرارا مجلس الأمن 541 (1983) و 550 (1984). |
| Recordando además todas sus resoluciones anteriores, así como las de la Comisión de Derechos Humanos, en particular las resoluciones del Consejo de Derechos Humanos 1/5, de 30 de junio de 2006, y 11/12, de 18 de junio de 2009, por las que se decide renovar y prorrogar el mandato del Grupo de Trabajo Intergubernamental, | UN | وإذ يشير كذلك إلى جميع قراراته السابقة وقرارات لجنة حقوق الإنسان، ولا سيما قرارا المجلس 1/5 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006 و11/12 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2009 اللذان جدّد المجلس ومدّد بموجبهما ولاية الفريق العامل الحكومي الدولي، |
| Recordando además todas sus resoluciones anteriores, así como las de la Comisión de Derechos Humanos, en particular las resoluciones del Consejo de Derechos Humanos 1/5, de 30 de junio de 2006, y 11/12, de 18 de junio de 2009, por las que se decide renovar y prorrogar el mandato del Grupo de Trabajo Intergubernamental, | UN | وإذ يشير كذلك إلى جميع قراراته السابقة وقرارات لجنة حقوق الإنسان، ولا سيما قرارا المجلس 1/5 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006 و11/12 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2009 اللذان جدّد المجلس ومدّد بموجبهما ولاية الفريق العامل الحكومي الدولي، |
| Recordando además todas las resoluciones anteriores sobre esta cuestión, en particular las resoluciones del Consejo de Derechos Humanos 16/5, de 24 de marzo de 2011, y 22/6, de 21 de marzo de 2013, y las resoluciones de la Asamblea General 66/164, de 19 de diciembre de 2011, y 68/181, de 18 de diciembre de 2013, | UN | وإذ يشير كذلك إلى جميع القرارات السابقة بشأن هذا الموضوع، ولا سيما قرارا مجلس حقوق الإنسان 16/5 المؤرخ 24 آذار/مارس 2011 و22/6 المؤرخ 21 آذار/ مارس 2013، وقرارا الجمعية العامة 66/164 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2011 و68/181 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2013، |
| Recordando además todas las resoluciones anteriores sobre esta cuestión, en particular las resoluciones del Consejo de Derechos Humanos 16/5, de 24 de marzo de 2011, y 22/6, de 21 de marzo de 2013, y las resoluciones de la Asamblea General 66/164, de 19 de diciembre de 2011, y 68/181, de 18 de diciembre de 2013, | UN | وإذ يشير كذلك إلى جميع القرارات السابقة بشأن هذا الموضوع، ولا سيما قرارا مجلس حقوق الإنسان 16/5 المؤرخ 24 آذار/مارس 2011 و22/6 المؤرخ 21 آذار/ مارس 2013، وقرارا الجمعية العامة 66/164 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2011 و68/181 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2013، |
| Recordando también su resolución 1514 (XV), de 14 de diciembre de 1960, en la que figura la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, y todas las resoluciones y decisiones de las Naciones Unidas relativas a los Territorios no autónomos, en particular las resoluciones 55/144 A y B de la Asamblea General, de 8 de diciembre de 2000, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها 1514 (د -15) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1960، الذي يتضمن إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، وبجميع قرارات الأمم المتحدة ومقرراتها المتعلقة بالأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، ولا سيما قرارا الجمعية العامة 55/144 ألف وباء المؤرخان 8 كانون الأول/ديسمبر 2000، |
| Durante el período que se examina, los países del África Occidental mostraron un gran interés por tomar medidas específicas para aplicar las disposiciones de las resoluciones del Consejo de Seguridad relacionadas con la mujer y la paz y la seguridad, en particular las resoluciones 1325 (2000) y 1820 (2008). | UN | 36 - خلال الفترة قيد الاستعراض، أظهرت بلدان غرب أفريقيا اهتماما كبيرا باتخاذ تدابير محددة لتنفيذ الأحكام الواردة في قرارات مجلس الأمن ذات الصلة بالمرأة والسلام والأمن، ولا سيما قرارا مجلس الأمن 1325 (2000) و 1820 (2008). |
| El Consejo de Seguridad considera que las sanciones son un instrumento importante en la lucha contra el terrorismo y subraya la importancia de aplicar de manera rápida y eficaz sus resoluciones pertinentes, en particular las resoluciones del Consejo de Seguridad 1267 (1999) y 1989 (2011), como instrumentos clave en la lucha contra el terrorismo. | UN | ويرى مجلس الأمن أن الجزاءات أداة هامة في مكافحة الإرهاب، ويشدد على أهمية التنفيذ الفوري والفعال لقراراته ذات الصلة، ولا سيما قرارا مجلس الأمن 1267 (1999) و 1989 (2011) بوصفهما أداتين رئيسيتين من أدوات مكافحة الإرهاب. |
| El Consejo de Seguridad considera que las sanciones son un instrumento importante en la lucha contra el terrorismo, y subraya la importancia de la aplicación rápida y efectiva de sus resoluciones pertinentes, en particular las resoluciones del Consejo de Seguridad 1267 (1999) y 1989 (2011), como instrumentos fundamentales en la lucha contra el terrorismo. | UN | " ويرى مجلس الأمن أن الجزاءات تشكل أداة هامة في مكافحة الإرهاب، ويشدد على أهمية التنفيذ الفوري والفعال لقراراته ذات الصلة، ولا سيما قرارا مجلس الأمن 1267 (1999) و 1989 (2011) بوصفهما أداتين رئيسيتين من أدوات مكافحة الإرهاب. |
| Recordando también su resolución 1514 (XV), de 14 de diciembre de 1960, en la que figura la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, y todas las resoluciones y decisiones de las Naciones Unidas relativas a los Territorios no autónomos, en particular las resoluciones 55/144 A y B de la Asamblea General, de 8 de diciembre de 2000, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها 1514 (د -15) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1960، الذي يتضمن إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، وإلى جميع قرارات الأمم المتحدة ومقرراتها المتعلقة بالأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، ولا سيما قرارا الجمعية العامة 55/144 ألف وباء المؤرخان 8 كانون الأول/ديسمبر 2000، |