Te equivocas. Vas a ver. tendrá su merecido. | Open Subtitles | لن يطول الأمر وهذا الأبله سينال ما يستحقه |
La mitad de la ciudad mantiene el código viejo 636 y nuestra mitad tendrá el 939. | Open Subtitles | سيحتفظ نصف البلدة برمز 636 القديم ونصفنا سينال رمز 939 |
¿Adivina quién averigüé que recibirá el premio de la Asoc. de Oficiales Correccionales a los logros en la carrera en el banquete de esta noche? | Open Subtitles | إحزِر ماذا، لقد عرفتُ مَن سينال جائزة نقابَة الضُباط الإصلاحيين للإنجازات في حفلَة الليلَة |
Cualquiera que entre hoy recibirá una sorpresa de algo que hice esta mañana. | Open Subtitles | أي شخص سيقتحم المنزل سينال مفاجأة قمت باعدادها هذا الصباح |
Uno, todos tendrán dos vales de bebida alcohólica y no mas. | Open Subtitles | واحد : كل شخص سينال قسيمتين مشروب كحولي فقط لا أكثر |
Si no lo matas, él me atrapará. | Open Subtitles | لست أكذب. إن لم تقتلوه، سينال مني. |
Como se señaló más atrás, en el caso Empagran, varios países desarrollados lograron oponerse a la intervención de los tribunales estadounidenses respecto del daño sufrido por los mercados de estos países a raíz de las actividades de un cártel internacional, aduciendo que se verían socavados sus propios programas de aplicación de la Ley antimonopolios y de sus programas de amnistía. | UN | وعلى نحو ما هو موصوف في قضية إيمباغران أعلاه، نجحت عدة بلدان متقدمة في دحض تدخل محاكم الولايات المتحدة فيما يتعلق بالضرر اللاحق بأسواق هذه البلدان من كارتل أجنبي، على أساس أن ذلك سينال من برامجها للإنفاذ والعفو في مجال مكافحة الاحتكار. |
tendrá que sentirse cansado en algún momento. | Open Subtitles | سينال منه التعب في وقت ما |
Y Brucie vuelve al partido, y tendrá el honor. | Open Subtitles | ,"نرجع للعبة مع "بروسى .وهو من سينال الشرف |
- Alguien tendrá una estrella dorado. | Open Subtitles | يبدو أن أحدهم سينال نجمة ذهبية |
Y recuerden, el justo, el verdadero, el Quijote vencedor, tendrá la honra de luchar contra el Caballero de la Media-Luna! | Open Subtitles | و تذكروا، "كيخوتي" الحقيقي و المنصف و الرابح، سينال شرف القتال مع فارس الهلال |
Un equipo que juega por su honor y su gloria tendrá su bendición. | Open Subtitles | والفريق الذي يلعب لمجده سينال بركته |
Me dan sólo dos semanas y al final de ese período, el que quiera renunciar recibirá indemnización... y una hermosa carta de recomendación. | Open Subtitles | اعطوني إسبوعين فحسب، وفي نهاية تلك الفترة، إن رغب أحدكم بالإستقالة سينال تعويضاً وخطاب تزكية مُبهر. |
Después de los ritos recibirá ropa nueva y será considerado un adulto. | Open Subtitles | بعد الشعائر، سينال ملابس جديدة. و سيعتبر راشداً. |
Pero si es un maestro entonces apuesto que recibirá lo que se merece. | Open Subtitles | لكن إن كان متحكما فإني أراهن أنه سينال ما يستحق |
Aquellos que estén con nosotros, tendrán nueva vida libres de División para siempre. | Open Subtitles | من يقف في صفنا سينال حياة جديدة بعيدة عن "الشعبة" للأبد |
¡Ese gallo! Todos en la ciudad tendrán oportunidad de ser estrellas... ¡en mi escenario! | Open Subtitles | كل من في المدينة سينال الفرصة من أجل أن يصبح نجماً على خشبة مسرحي |
Tarde o temprano la atrapará. | Open Subtitles | سينال منها بأيّ حال عاجلا أم آجلا |
Cuando hayas hecho el canje, Burdette los atrapará a los dos. | Open Subtitles | ستحصل على "دود" و "بوردت" سينال منكما |
Como se señaló en párrafos anteriores, en el caso Empagran, varios países desarrollados lograron oponerse a la intervención de los tribunales estadounidenses respecto del daño sufrido por los mercados de esos países a raíz de las actividades de un cártel internacional, aduciendo que se verían socavados sus propios programas de aplicación de las leyes antimonopolio y sus programas de amnistía. | UN | وعلى نحو ما هو موصوف في قضية إمباغرام أعلاه، نجحت عدة بلدان متقدمة في دحض تدخل محاكم الولايات المتحدة فيما يتعلق بالضرر اللاحق بأسواق هذه البلدان من كارتل أجنبي، على أساس أن ذلك سينال من برامجها للإنفاذ والعفو في مجال مكافحة الاحتكار. |
Estoy seguro de que obtendrá mucha cobertura. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنه سينال تغطية جيّدة |
Pensando en quién Me hará el honor de cenar conmigo | Open Subtitles | أُفكّر بمن سينال شرف تناول العشاء معي |
Sin embargo, esta similitud de efectos entre una aceptación y una objeción de efecto mínimo no quiere decir que ambas reacciones sean idénticas y que el autor de la reserva " would get what it desired " [acabaría por obtener lo que quería]. | UN | بيد أن هذا التماثل بين آثار القبول وآثار الاعتراض ذي الأثر الأدنى لا يعني أن ردّي الفعل متطابقان وأن صاحب التحفظ " سينال مبتغاه " (). |
Si no se adoptan medidas firmes, los ingresos seguirán cayendo en manos de agentes que actúan al margen de la ley, lo que socava la credibilidad del Gobierno de Transición y pone en peligro el proceso de paz. | UN | فبدون هذه التدابير الحاسمة، سيستمر التلاعب بالإيرادات من جانب جهات فاعلة غير قانونية، وهو ما سينال من مصداقية الحكومة الانتقالية ويهدد مسيرة التقدم نحو السلام. |