Usted ayudó a Jo Hyeon Min a darle el cloruro potásico a Gim Seok Jun. | Open Subtitles | سأضم جو هيون مين و سأحقن المدير كيم سيوك جون بـ كلوريد البوتاسيوم |
Entre tanto, el Sr. Choi llevó a los agentes de seguridad hasta el Sr. Seok y algunos de los fugitivos. | UN | وفي تلك الأثناء، أرشد السيد شوا الموظفين إلى السيد سيوك وإلى بعض الـهاربين. |
Soy Park Seok Ho, Jefe de IA. Es un honor servir con usted, señor. | Open Subtitles | أنا بارك سيوك هو رئيس أى ,أند, إى إنه شرف أن أخدم معك, سيدى |
Los fiscales en el caso de la Dra. Chee Siok Chin se mostraron ofendidos ante el contenido político del panfleto que invitaba a los ciudadanos de Singapur a la concentración. | UN | وقد احتج المدعون في قضية الدكتورة تشي سيوك تشين على الصيغة السياسية للمنشور الذي دعا مواطني سنغافورة إلى التجمع. |
Chee Siok Chin ni a las otras cinco personas una orden de detención ni una decisión de arrestar, emitidas por autoridades desconocidas en el puesto de mando de la policía de Singapur. | UN | وقد أبرزوا للدكتورة تشي سيوك تشين وسائر الأفراد الخمسة الذين كانوا يوزعون المناشير قراراً بالتوقيف صادراً عن سلطات غير معروفة في مركز قيادة شرطة سنغافورة. |
Encontré esto mientras investigaba a Hyun Seok. | Open Subtitles | وجدتُ هذا خلال التحقيق خلف المُدير جانغ هيون سيوك. |
¿Es cierto que los fondos para sobornos de Jang Hyun Seok... fueron usados como dinero para la campaña de Woo Jong Gil? | Open Subtitles | حقيقة أنْ الأموال غير المشروعة لجانغ هيون سيوك ،ذهبتْ لصندوق حملة المُرشح وو جونغ جيل صحيحة أيضًا؟ |
Se ha enterado que Bom se fue a Seúl con Seok Hyeon. | Open Subtitles | (فقد سمعت بذهاب (بوم ( مع (سيوك هيون) إلى (سيئول |
El hijo bastardo del Director Hong Han Seok, Ki Hoon. | Open Subtitles | ابن الرئيس هونغ هان سيوك السافل كي هون |
En el último año, a alumnos de nuestra escuela... les golpearon chicos de la secundaria Myeon Seok. | Open Subtitles | في السنة الأخيرة من المدرسة، بضع أولاد من مدرستنا ضُرِبوا من قِبل أولاد ثانوية "ميون سيوك". |
Ayuda a Doo Seok a escapar. Después de jugar con ellos, quema el almacén. | Open Subtitles | ساعد (دو سيوك) على الهرب و أعبث معهم قليلاً، ثم سندمر المستودع |
¿La persona que les dio la orden... era Jang Hyun Seok de Construcciones Extremo Oriente? | Open Subtitles | الشخص الذي أعطى التعليمات هُو جانغ هيون سيوك .من شركة جوك-دونغ للتطوير |
¡Arresta a Jang Hyun Seok de Construcciones Extremo Oriente! | Open Subtitles | اعتقل على الفور كُل شخص ! من شركة جانغ هيون سيوك للبناء |
Abrió el período de sesiones el Copresidente de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, Sr. Choi Seok - young (República de Corea). | UN | 155- وافتتح الدورة، تشوي سيوك - يونغ (جمهورية كوريا)، أحد رئيسي لجنة التنمية المستدامة. |
Chee Siok Chin ingresó en prisión el 4 de enero de 2010 bajo las órdenes del juez de distrito de Singapur Ch ' ng Lye Beng. | UN | وقد احتجزت الدكتورة تشي سيوك تشين في 4 كانون الثاني/يناير 2010 بناء على أوامر من قاضي منطقة سنغافورة جونغ تشينغ ليي بنغ. |
9. El tribunal del distrito de Singapur conoció del caso de la Dra. Chee Siok Chin entre el 7 de enero y el 18 de diciembre de 2009. | UN | 9- وقد استمعت محكمة منطقة سنغافورة إلى قضية الدكتورة تشي سيوك تشين في 7 كانون الثاني/يناير 2009 واختتمت جلساتها في 18 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
Los testigos de la policía repitieron en distintas ocasiones durante el juicio que, cuando la Dra. Chee Siok Chin y los demás estaban distribuyendo panfletos, actuaban con corrección y no representaban amenaza de ningún tipo para el orden público. | UN | وقد شهد شهود الشرطة تكراراً خلال المحاكمة أن تصرف الدكتورة تشي سيوك تشين وزملائها ممن قاموا بتوزيع المناشير كان نظامياً، ولم يكن يشكل أي خطر من أي نوع على النظام العام. |
7. En el juicio, los agentes que los detuvieron negaron saber qué delito estaban cometiendo la Dra. Chee Siok Chin y las otras cinco personas en el momento de su detención. La Dra. | UN | 7- وأثناء المحاكمة، أنكر الأفراد الذين نفذوا عملية التوقيف معرفتهم بطبيعة التهمة التي تم بموجبها توقيف الدكتورة تشي سيوك تشين والأفراد الآخرين الذين كانوا يقومون بتوزيع المناشير. |
Chee Siok Chin está cumpliendo la pena porque no puede pagar la multa de 1.000 dólares singapurenses, al haberse declarado en quiebra. Tampoco puede recurrir a ningún precedente establecido por los tribunales de Singapur de anulación de una sentencia contra un disidente político por ejercer su derecho a cuestionar las políticas del Gobierno. | UN | وقد تم استئناف الحكم، لكن الدكتورة تشي سيوك تشين تقضي عقوبتها بسبب عدم تمكنها من سداد غرامة ال000 1 دولار سنغافوري، وذلك بسبب إفلاسها، وإشارتها إلى عدم وجود سابقة بقيام المحاكم السنغافورية في يوم من الأيام برد حكم صادر ضد منشق سياسي على ممارسته الحق في الاحتجاج على السياسات الحكومية. |
11. Según la fuente, la fiscalía afirmó también que la acusada, la Dra. Chee Siok Chin, no estaba autorizada a realizar tal actividad y que debería haber sabido que era necesario contar con autorización. | UN | 11- كذلك، زعم الادعاء، وفقاً للمصدر، أن المدعى عليها الدكتورة تشي سيوك تشين لم تكن تملك رخصة للانخراط في نشاط من هذا القبيل وأنه " كان عليها أن تدرك " بأن ثمة ضرورة للحصول على رخصة. |
Cliente / Choi Suk-hyun. Mensaje para / Jung Ha-seok. | Open Subtitles | رسالة من العميل تشوي سوك هيون إلى جونغ ها سيوك |