Las funciones del titular incluyen la preparación de material de capacitación, reuniones de información y ponencias detalladas de carácter técnico, tal como indique el Asesor Policial. | UN | وتشمل المسؤوليات إعداد مواد تدريبية وإحاطات وعروض تقنية مفصلة، حسب توجيهات مستشار شؤون الشرطة. |
La Junta Internacional de Coordinación Policial se encargará de supervisar los progresos en el logro de cada uno de los objetivos. | UN | وسيقوم المجلس الدولي لتنسيق شؤون الشرطة برصد التقدم المحرز في تحقيق كل من الأهداف. |
Se está concertando un plan detallado para la aplicación de esas decisiones con los auspicios de la Junta Internacional de Coordinación Policial. | UN | ويجري الإعداد للتنفيذ التفصيلي لتلك القرارات تحت رعاية المجلس الدولي لتنسيق شؤون الشرطة. |
El Servicio de Cooperación Técnica Internacional de la policía se encarga de la aplicación de medidas de cooperación. | UN | وتتولى دائرة التعاون التقني الدولي في شؤون الشرطة تنفيذ إجراءات التعاون. |
La Misión sigue vigilante en ese sentido, y seguirá trabajando para acabar con la influencia política excesiva o la injerencia en los asuntos de la policía. | UN | ويظل الاتحاد الأوروبي يقظا في هذا المجال، وسيواصل العمل من أجل وضع حد للنفوذ السياسي غير المبرر أو التدخل في شؤون الشرطة. |
También se prevén en la propuesta un puesto de asesor militar, 19 de oficiales de enlace militar y 8 de asesores de Policía civil. | UN | ويتضمن المقترح أيضا وظيفة لمستشار عسكري و 19 وظيفة لضباط اتصال عسكري و 8 وظائف لمستشارين في شؤون الشرطة المدنية. |
El Presidente de Mozambique nombró también recientemente a los miembros de la Comisión Nacional de Información (COMINFO) y de la Comisión de Asuntos Policiales (COMPOL). | UN | وفي اﻵونة اﻷخيرة أيضا، عين رئيس جمهورية موزامبيق أعضاء لجنة اﻹعلام الوطنية ولجنة شؤون الشرطة. |
La División de Administración sigue cooperando estrechamente con la policía de la UNMIK en la transición de las cuestiones policiales del apoyo presupuestario y logístico de la UNMIK al presupuesto consolidado de Kosovo. | UN | وواصلت شعبة الإدارة التنسيق بشكل وثيق مع شركة البعثة في عملية نقل شؤون الشرطة من البند المتعلق بشؤون الميزانية والدعم اللوجستي للبعثة إلى ميزانية كوسوفو الموحدة. |
Como tal, en caso necesario, el Asesor Policial tiene acceso directo al Secretario General adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وبهذه الصفة، لمستشار شؤون الشرطة اتصال مباشر مع الأمين العام المساعدة لعمليات حفظ السلام، عند الحاجة. |
Hasta la fecha se han concertado acuerdos intergubernamentales de cooperación Policial entre Francia y 42 países y están en curso de negociación otros 13. | UN | وهذه الاتفاقات الحكومية الدولية للتعاون في شؤون الشرطة أبرمت حتى هذا التاريخ بين فرنسا واثنين وأربعين بلدا ويجري التفاوض لإبرامها مع ثلاثة عشر بلدا آخرين. |
En marzo de 2007 se creó la secretaría de la Junta Internacional de Coordinación Policial para prestar esa asistencia. | UN | وقد أُنشئت، في آذار/مارس 2007، أمانة المجلس الدولي لتنسيق شؤون الشرطة بهدف تقديم المساعدة في هذا الميدان. |
6 presentaciones de información a los Asesores de Policía de las misiones permanentes sobre la labor Policial internacional y cuestiones conexas relativas al estado de derecho pertinentes a la labor de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas | UN | 6 إحاطات إلى مستشاري شؤون الشرطة في البعثات الدائمة بشأن أعمال الشرطة على الصعيد الدولي والمسائل ذات الصلة بسيادة القانون المتعلقة بما تقوم به الأمم المتحدة من أنشطة لحفظ السلام |
Debido a las responsabilidades del Asesor Policial y a la función de la policía en las operaciones de mantenimiento de la paz, el Asesor Policial es, y continuará siendo, miembro del equipo directivo superior del DOMP. | UN | 152 - ونظراً للمهام التي يتولاها مستشار شؤون الشرطة ودور الشرطة في عمليات حفظ السلام، فمستشار شؤون الشرطة هو عضو في فريق القيادة العليا بإدارة عمليات حفظ السلام وسيبقى كذلك. |
El Asesor Policial interactúa con los Estados Miembros y las misiones sobre el terreno y recibe el apoyo de un Asesor Policial Adjunto para cumplir estas responsabilidades, incluida la coordinación entre las secciones de la División de Policía. | UN | ويُجري مستشار شؤون الشرطة اتصالات متبادلة مع الدول الأعضاء والبعثات الميدانية، ويدعمه نائب لمستشار شؤون الشرطة في الاضطلاع بتلك المسؤوليات، بما فيها التنسيق فيما بين أقسام شعبة الشرطة. |
La delegación de Australia apoya un enfoque más integral en lo que respecta al imperio del derecho y la administración de justicia y considera que el hecho de que aún no se haya nombrado a nadie para ocupar el puesto de asesor Policial, de la categoría D-2, sigue limitando los progresos en cuestiones relativas a la policía civil. | UN | وأعرب عن تأييد وفده للنهج الأشمل المتعلق بسيادة القانون وإقامة العدل، وأردف قائلا إن استمرار شغور وظيفة مستشار الشرطة التي برتبة مد-2 مازال يحد من التقدم المحرز في شؤون الشرطة الوطنية. |
Asimismo, los asesores policiales de la AMISOM están elaborando un estatuto regulador de la policía que servirá de directriz normativa para reformar la Fuerza de Policía de Somalia. | UN | وعلاوة على ذلك، يقوم مستشارو شؤون الشرطة التابعون للبعثة بوضع ميثاق حكومي لعمل الشرطة سيكون بمثابة مبدأ توجيهي للسياسات في ما يتعلق بإصلاح القوة. |
El Ministerio de Seguridad Nacional anunció su intención de crear un equipo de planificación de la policía que se encargaría de establecer las prioridades nacionales y mejorar la supervisión. | UN | وأعلنت وزارة الأمن الوطني اعتزامها إنشاء فريق لتخطيط شؤون الشرطة بهدف تحديد الأولويات الوطنية وتحسين الرقابة. |
Como verá, nunca me he involucrado demasiado en los asuntos de la policía. | Open Subtitles | لذا كما ترى، لم أقحم نفسي كثيراً في شؤون الشرطة |
Miembro de la Comisión del Cuerpo de Policía y el Cuerpo de Prisiones, 1978 a 1987. | UN | عضو لجنة شؤون الشرطة وخدمات السجون، من عام ١٩٧٨ إلى عام ١٩٨٧. |
Analista de Policía e inteligencia penal | UN | محلل شؤون الشرطة والاستخبارات الجنائية |
28. Todavía no se han establecido la Comisión Nacional de Asuntos Policiales y la Comisión Nacional de Información. | UN | ٢٨ - وما يزال يتعين كذلك انشاء لجنة شؤون الشرطة الوطنية واللجنة الوطنية للمعلومات. |
En vista de la función operacional que desempeña la EULEX en materia de cuestiones policiales, se está forjando una relación de trabajo entre el Tribunal y la EULEX. | UN | ويجري إقامة علاقة عمل بين المحكمة الدولية وبعثة الاتحاد الأوروبي، نظرا للدور العملي الذي تقوم به هذه البعثة في شؤون الشرطة. |
- Policiales | UN | شؤون الشرطة |
La institución informa de la puesta en libertad al tribunal competente y a la autoridad administrativa encargada de los asuntos policiales que tenga competencia en el lugar de domicilio o residencia del condenado. | UN | وتبلغ المؤسسة الإفراج للمحكمة المختصة وللسلطة الإدارية المسؤولة عن شؤون الشرطة التي تشمل ولايتها محل سكن أو إقامة الشخص المحكوم عليه. |