"شؤون الشرطة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Policial
        
    • de la policía
        
    • de Policía
        
    • de Asuntos Policiales
        
    • cuestiones policiales
        
    • - Policiales
        
    • los asuntos policiales
        
    Las funciones del titular incluyen la preparación de material de capacitación, reuniones de información y ponencias detalladas de carácter técnico, tal como indique el Asesor Policial. UN وتشمل المسؤوليات إعداد مواد تدريبية وإحاطات وعروض تقنية مفصلة، حسب توجيهات مستشار شؤون الشرطة.
    La Junta Internacional de Coordinación Policial se encargará de supervisar los progresos en el logro de cada uno de los objetivos. UN وسيقوم المجلس الدولي لتنسيق شؤون الشرطة برصد التقدم المحرز في تحقيق كل من الأهداف.
    Se está concertando un plan detallado para la aplicación de esas decisiones con los auspicios de la Junta Internacional de Coordinación Policial. UN ويجري الإعداد للتنفيذ التفصيلي لتلك القرارات تحت رعاية المجلس الدولي لتنسيق شؤون الشرطة.
    El Servicio de Cooperación Técnica Internacional de la policía se encarga de la aplicación de medidas de cooperación. UN وتتولى دائرة التعاون التقني الدولي في شؤون الشرطة تنفيذ إجراءات التعاون.
    La Misión sigue vigilante en ese sentido, y seguirá trabajando para acabar con la influencia política excesiva o la injerencia en los asuntos de la policía. UN ويظل الاتحاد الأوروبي يقظا في هذا المجال، وسيواصل العمل من أجل وضع حد للنفوذ السياسي غير المبرر أو التدخل في شؤون الشرطة.
    También se prevén en la propuesta un puesto de asesor militar, 19 de oficiales de enlace militar y 8 de asesores de Policía civil. UN ويتضمن المقترح أيضا وظيفة لمستشار عسكري و 19 وظيفة لضباط اتصال عسكري و 8 وظائف لمستشارين في شؤون الشرطة المدنية.
    El Presidente de Mozambique nombró también recientemente a los miembros de la Comisión Nacional de Información (COMINFO) y de la Comisión de Asuntos Policiales (COMPOL). UN وفي اﻵونة اﻷخيرة أيضا، عين رئيس جمهورية موزامبيق أعضاء لجنة اﻹعلام الوطنية ولجنة شؤون الشرطة.
    La División de Administración sigue cooperando estrechamente con la policía de la UNMIK en la transición de las cuestiones policiales del apoyo presupuestario y logístico de la UNMIK al presupuesto consolidado de Kosovo. UN وواصلت شعبة الإدارة التنسيق بشكل وثيق مع شركة البعثة في عملية نقل شؤون الشرطة من البند المتعلق بشؤون الميزانية والدعم اللوجستي للبعثة إلى ميزانية كوسوفو الموحدة.
    Como tal, en caso necesario, el Asesor Policial tiene acceso directo al Secretario General adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وبهذه الصفة، لمستشار شؤون الشرطة اتصال مباشر مع الأمين العام المساعدة لعمليات حفظ السلام، عند الحاجة.
    Hasta la fecha se han concertado acuerdos intergubernamentales de cooperación Policial entre Francia y 42 países y están en curso de negociación otros 13. UN وهذه الاتفاقات الحكومية الدولية للتعاون في شؤون الشرطة أبرمت حتى هذا التاريخ بين فرنسا واثنين وأربعين بلدا ويجري التفاوض لإبرامها مع ثلاثة عشر بلدا آخرين.
    En marzo de 2007 se creó la secretaría de la Junta Internacional de Coordinación Policial para prestar esa asistencia. UN وقد أُنشئت، في آذار/مارس 2007، أمانة المجلس الدولي لتنسيق شؤون الشرطة بهدف تقديم المساعدة في هذا الميدان.
    6 presentaciones de información a los Asesores de Policía de las misiones permanentes sobre la labor Policial internacional y cuestiones conexas relativas al estado de derecho pertinentes a la labor de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas UN 6 إحاطات إلى مستشاري شؤون الشرطة في البعثات الدائمة بشأن أعمال الشرطة على الصعيد الدولي والمسائل ذات الصلة بسيادة القانون المتعلقة بما تقوم به الأمم المتحدة من أنشطة لحفظ السلام
    Debido a las responsabilidades del Asesor Policial y a la función de la policía en las operaciones de mantenimiento de la paz, el Asesor Policial es, y continuará siendo, miembro del equipo directivo superior del DOMP. UN 152 - ونظراً للمهام التي يتولاها مستشار شؤون الشرطة ودور الشرطة في عمليات حفظ السلام، فمستشار شؤون الشرطة هو عضو في فريق القيادة العليا بإدارة عمليات حفظ السلام وسيبقى كذلك.
    El Asesor Policial interactúa con los Estados Miembros y las misiones sobre el terreno y recibe el apoyo de un Asesor Policial Adjunto para cumplir estas responsabilidades, incluida la coordinación entre las secciones de la División de Policía. UN ويُجري مستشار شؤون الشرطة اتصالات متبادلة مع الدول الأعضاء والبعثات الميدانية، ويدعمه نائب لمستشار شؤون الشرطة في الاضطلاع بتلك المسؤوليات، بما فيها التنسيق فيما بين أقسام شعبة الشرطة.
    La delegación de Australia apoya un enfoque más integral en lo que respecta al imperio del derecho y la administración de justicia y considera que el hecho de que aún no se haya nombrado a nadie para ocupar el puesto de asesor Policial, de la categoría D-2, sigue limitando los progresos en cuestiones relativas a la policía civil. UN وأعرب عن تأييد وفده للنهج الأشمل المتعلق بسيادة القانون وإقامة العدل، وأردف قائلا إن استمرار شغور وظيفة مستشار الشرطة التي برتبة مد-2 مازال يحد من التقدم المحرز في شؤون الشرطة الوطنية.
    Asimismo, los asesores policiales de la AMISOM están elaborando un estatuto regulador de la policía que servirá de directriz normativa para reformar la Fuerza de Policía de Somalia. UN وعلاوة على ذلك، يقوم مستشارو شؤون الشرطة التابعون للبعثة بوضع ميثاق حكومي لعمل الشرطة سيكون بمثابة مبدأ توجيهي للسياسات في ما يتعلق بإصلاح القوة.
    El Ministerio de Seguridad Nacional anunció su intención de crear un equipo de planificación de la policía que se encargaría de establecer las prioridades nacionales y mejorar la supervisión. UN وأعلنت وزارة الأمن الوطني اعتزامها إنشاء فريق لتخطيط شؤون الشرطة بهدف تحديد الأولويات الوطنية وتحسين الرقابة.
    Como verá, nunca me he involucrado demasiado en los asuntos de la policía. Open Subtitles لذا كما ترى، لم أقحم نفسي كثيراً في شؤون الشرطة
    Miembro de la Comisión del Cuerpo de Policía y el Cuerpo de Prisiones, 1978 a 1987. UN عضو لجنة شؤون الشرطة وخدمات السجون، من عام ١٩٧٨ إلى عام ١٩٨٧.
    Analista de Policía e inteligencia penal UN محلل شؤون الشرطة والاستخبارات الجنائية
    28. Todavía no se han establecido la Comisión Nacional de Asuntos Policiales y la Comisión Nacional de Información. UN ٢٨ - وما يزال يتعين كذلك انشاء لجنة شؤون الشرطة الوطنية واللجنة الوطنية للمعلومات.
    En vista de la función operacional que desempeña la EULEX en materia de cuestiones policiales, se está forjando una relación de trabajo entre el Tribunal y la EULEX. UN ويجري إقامة علاقة عمل بين المحكمة الدولية وبعثة الاتحاد الأوروبي، نظرا للدور العملي الذي تقوم به هذه البعثة في شؤون الشرطة.
    - Policiales UN شؤون الشرطة
    La institución informa de la puesta en libertad al tribunal competente y a la autoridad administrativa encargada de los asuntos policiales que tenga competencia en el lugar de domicilio o residencia del condenado. UN وتبلغ المؤسسة الإفراج للمحكمة المختصة وللسلطة الإدارية المسؤولة عن شؤون الشرطة التي تشمل ولايتها محل سكن أو إقامة الشخص المحكوم عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus