ويكيبيديا

    "شؤون المؤتمرات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Servicios de Conferencias
        
    • Asuntos de Conferencias
        
    • los Servicios de Conferencias
        
    • de Servicios de Conferencia
        
    • de la conferencia
        
    El Comité consideró que, en ese sentido, el informe del Secretario General constituía una buena descripción de los problemas que se planteaban a la Oficina de Servicios de Conferencias. UN واعتبرت اللجنة تقرير اﻷمين العام، في هذا السياق، وصفا جيدا للمشاكل التي تجابه مكتب شؤون المؤتمرات.
    La Oficina de Servicios de Conferencias estaba experimentando algunas dificultades en la producción de actas resumidas y deseaba obtener la orientación del Comité a ese respecto. UN وقال إن مكتب شؤون المؤتمرات يعانو صعوبة في إنتاج المحاضر الموجزة، ويطلب توجيها من اللجنة في هذا الصدد.
    En el examen de la Oficina de Servicios de Conferencias realizado en 1992 se recomendaron las siguientes actividades: UN وقد أوصى استعراض مكتب شؤون المؤتمرات الذي جرى في ١٩٩٢ باﻷنشطة التالية:
    La Oficina de Servicios de Conferencias estaba experimentando algunas dificultades en la producción de actas resumidas y deseaba obtener la orientación del Comité a ese respecto. UN وقال إن مكتب شؤون المؤتمرات يعاني صعوبة في إنتاج المحاضر الموجزة، وهو يطلب توجيها من اللجنة في هذا الصدد.
    El Programa de Servicios de Asuntos de Conferencias (SAC) será un programa independiente, y el Programa de Asuntos Jurídicos (AJ) proporcionará el asesoramiento jurídico y de procedimiento, que incluirá el apoyo al régimen de cumplimiento y, de ese modo, consolidará los conocimientos jurídicos de la secretaría. UN وأصبحت خدمات شؤون المؤتمرات برنامجاً مستقلاً، بينما سيتولى برنامج الشؤون القانونية المشورة القانونية والإجرائية، وسيشمل دعم نظام الامتثال وبذا، سيعزز الخبرة القانونية في الأمانة.
    La Oficina de Servicios de Conferencias sigue encargándose de la administración central del sistema. UN ويظل مكتب شؤون المؤتمرات يتولى مسؤولية اﻹدارة المركزية للنظام.
    La Oficina de Servicios de Conferencias se encarga de establecer políticas y procedimientos relativos a los Servicios de Conferencias y de coordinar la prestación de esos servicios. UN ويتولى مكتب شؤون المؤتمرات مسؤولية وضع سياسات واجراءات خدمات المؤتمرات وتنسيق اعتماداتها الشاملة.
    Dentro de la Secretaría, la responsabilidad general de la dirección y la elaboración de normas relativas a la prestación de Servicios de Conferencias incumbe al Director de Servicios de Conferencias. UN وداخل اﻷمانة العامة، تقع المسؤولية العامة عن توجيه سياسة خدمات المؤتمرات وتطويرها على عاتق مدير شؤون المؤتمرات.
    Unidad de organización: Oficina del Director de Servicios de Conferencias, Nueva York UN الوحدة التنظيمية: مكتب مدير شؤون المؤتمرات
    La función de corrección de textos en relación con la documentación de la Asamblea General se transfirió a la Oficina de Servicios de Conferencias del Departamento de Administración y Gestión. UN ونقلت وظيفة تحرير وثائق الجمعية العامة الى مكتب شؤون المؤتمرات في إدارة شؤون التنظيم والادارة.
    En general, la Oficina de Servicios de Conferencias da prelación a los informes para reuniones antes que a las publicaciones. UN وعلى العموم، يعطي مكتب شؤون المؤتمرات اﻷفضلية لتجهيز تقارير الهيئات التداولية لا للمواد المنشورة.
    Las reuniones no requieren de la Oficina de Servicios de Conferencias la prestación de ningún servicio más que la cesión de una sala de conferencias. UN ولا تحتاج هذه الاجتماعات خدمات من مكتب شؤون المؤتمرات عدا تخصيص قاعة اجتماعات.
    Las reducciones de personal efectuadas en esos departamentos han restringido su capacidad para mantener sus propios archivos, y por ello necesitan recurrir en mayor medida a las actas preparadas por la Oficina de Servicios de Conferencias y de Apoyo. UN وقد أدت التخفيضات في الموظفين في اﻹدارات الفنية الى الحد من قدرتهم على الاحتفاظ بالسجلات، وجعلت من الضروري بالنسبة لهم أن يعتمدوا بقدر أكبر على المحاضر التي يعدها مكتب شؤون المؤتمرات وخدمات الدعم.
    A petición de la Asamblea General, el Secretario General está examinando la organización, la gestión y las necesidades de recursos de la Oficina de Servicios de Conferencias. UN وكما طلبت الجمعية العامة، يقوم اﻷمين العام باستعراض احتياجات مكتب شؤون المؤتمرات في مجالات التنظيم واﻹدارة والموارد.
    En el futuro la Comisión ha de reducir el volumen de Servicios de Conferencias que solicita. UN وأكد أن اللجنة ستعمل في المستقبل على تخفيف عبء العمل المطلوب من مكتب شؤون المؤتمرات.
    Los gastos de la prestación de Servicios de Conferencias se cubrirán con cargo al presupuesto de la Oficina de Servicios de Conferencia. UN وسيتم الوفاء بتكاليف خدمة المؤتمر من ميزانية مكتب شؤون المؤتمرات.
    Fecha de pre-sentación a la Oficina de Servicios de Conferencias UN تاريخ تقديم الوثيقة إلى مكتب شؤون المؤتمرات
    La Subsecretaria General de Servicios de Conferencias ha deplorado, en su declaración introductoria el aumento del volumen de trabajo en la Oficina de Servicios de Conferencias. UN ولقد أعربت اﻷمينة العامة المساعدة لشؤون المؤتمرات في بيانها التمهيدي عن عدم ارتياحها لتزايد عبء العمل في مكتب شؤون المؤتمرات.
    Ese documento quizá contenga lagunas en relación con las esperanzas e ideas preconcebidas de algunas delegaciones, pero no hay que perder de vista que es la Oficina de Servicios de Conferencias y no el Comité de Conferencias el que ha sido objeto del examen mencionado. UN ولربما تضمنت هذه الوثيقة ثغرات بالنظر إلى توقعات بعض الوفود وأفكارها الجاهزة، ولكن لا ينبغي أن يغيب عن الذهن أن ما يشكل موضوع الاستعراض هو مكتب شؤون المؤتمرات وليست لجنة المؤتمرات.
    75. El objetivo general del Programa de Servicios de Asuntos de Conferencias (SAC) es proporcionar un entorno propicio para las actividades de la Convención Marco. UN 75- يتمثل الهدف العام لبرنامج خدمات شؤون المؤتمرات في تهيئة بيئة مواتية لأنشطة الاتفاقية.
    Algunas de las publicaciones del Departamento están a la venta por conducto de la Sección de Ventas de la Oficina de Servicios de Conferencia. UN وبعض المنشورات التي تصدرها اﻹدارة متاحة للبيع من خلال قسم المبيعات في مكتب شؤون المؤتمرات.
    Se pide a las delegaciones que sus intervenciones orales sean lo más breves posible, y que proporcionen de antemano el texto de esas intervenciones a los oficiales de la conferencia a fin de facilitar la labor de los intérpretes. UN ويرجى من الوفود إيجاز بياناتها الشفوية إلى أقصى حد ممكن وتقديم نسخة ورقية إلى موظفي شؤون المؤتمرات سلفاً لتيسير عمل المترجمين الشفويين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد