| La gente que estaba en la esquina observando el valle finalmente... perdieron la esperanza de ver algo más... ahora que la luz se había desvanecido. | Open Subtitles | الناس في الميدان يفحصون الوادي الذي أخيراً أستسلم و أعطى الأمل لكي يروى أيّ شئ آخر الآن الضوء أخذ في الذبول. |
| Si haces algo más, es muy probable que pierdas dos hijas y tu propia vida. | Open Subtitles | من المحتمل أن تفعلي أي شئ آخر إلا أن تفقدي البنتين وحياتك الخاصة |
| Porque lo convirtieron en algo más, en algo que yo nunca tuve intención. | Open Subtitles | ذلك لأنهم حولوها الى شئ آخر شئ لم أقصد حدوثه قط |
| En verdad, es la vida que le gustaría más que cualquier otra cosa. | Open Subtitles | حقاً ، إنها الحياة التى تحبها أكثر من أى شئ آخر |
| Yo solo le pregunté si había hecho testamento más como una broma que otra cosa. | Open Subtitles | لقد سألت إن كانت كتبت وصية كنوع من المزاح و ليس شئ آخر |
| No están limitados por nada más que su buen juicio, en base a las pruebas. | Open Subtitles | ما يحدكم هو حكمكم العادل فقط بناءاً على الأدلة وليس أى شئ آخر |
| Escuche. Hay una cosa más. No recuerda lo que su esposa usaba esa noche, ¿verdad? | Open Subtitles | هناك شئ آخر,ألا تتذكر ماذا كانت ترتدى زوجتك تلك الليلة ؟ |
| ¿Algo más te ocurrió allá de lo que tal vez quisieras hablar? | Open Subtitles | أهناك شئ آخر حدث إليك هناك ربما ترغب بالحديث عنه؟ |
| Si todo va bien, vosotros tres estaréis muertos durante unos segundos, pero hay algo más sobre lo que necesitáis reflexionar. | Open Subtitles | إذا سار الأمر كما يجب، ثلاثتكم ستموتون لبضعة ثوانٍ ولكن هناك شئ آخر يجب عليكم التفكير به |
| Seguro que sería bueno tener, al menos, una de las paredes de los recuerdos de algún otro lugar algo más | Open Subtitles | ولكان مِن الرائع لو أنّي أملك على الأقل جدار واحد يحوي ذكريات مكان آخر. أيّ شئ آخر. |
| Quizá hay algo más aquí abajo. algo que aún no hemos encontrado. | Open Subtitles | ربما يوجد شئ آخر هنا شئ لم نعثر عليه بعد. |
| Hay algo más que puede realmente atemorizar a las manufactureras genéricas. | TED | هنالك شئ آخر يمكنه حقا إخافة مصنعي الأدوية غير المسجلة. |
| Pensé que tal vez quería que hiciera algo más. | Open Subtitles | لقد ظننت انه ربما كان هناك شئ آخر ترغب فى ان افعله |
| Tony, no te enfadarás si te pregunto algo más, ¿verdad? | Open Subtitles | تونى, ارجو الا تغضب لو سألتك شئ آخر فهل توافق ؟ |
| Con ese físico tan enclenque y esa gran frente, no puedes ser otra cosa. | Open Subtitles | لو حكمنا على بنيتك المتهالكة وجبهتك العريضة فأنت لا تناسب شئ آخر |
| Puede que esta energía sea geológica, magnética... o tal vez sea otra cosa. | Open Subtitles | ربما تكون هذه الطاقة جيولوجية أو مغناطيسية أو ربما شئ آخر |
| ¿Por qué no, vas adentro y ves si hay alguna otra cosa que te gusta? | Open Subtitles | لم لا, اه, تدخلين و ترين إن كان هناك أي شئ آخر تَريدينه؟ |
| Alguna otra cosa que no implique que estes sentado todo el dia? | Open Subtitles | أهناك شئ آخر ربما لا يتظمن بقائك جالساً طوال النهار؟ |
| La verdad significa mucho para Sam, quizá... más que cualquier otra cosa. | Open Subtitles | الحقيقة تعني الكثير لسام ربما.. أكثر من أي شئ آخر |
| otra cosa que hacemos es confundir la sofisticación adulta con la comprensión real de un principio. | TED | إذا شئ آخر نرتكبه هو أن نخلط بين نزعة التكلف عند الراشدين وبين الفهم الحقيقي لمبدأ ما. |
| Mi presente apenas merece ser aceptado, pero... no tengo nada más que ofrecer. | Open Subtitles | إنّ الهديةَ بالكاد تكافئ القبول، لكن أنا لا أملك شئ آخر |
| - Ya sabes Coop, una cosa más que tienes que aprender sobre el liderazgo es que a veces, la gente a la que te cargas, es tu propio equipo. | Open Subtitles | هل تعلم يا كوبر؟ هناك شئ آخر لابد لك أن تتعلمه عن القيادة أحيانا يكون ضحاياك .. |
| ¿Y si pudieras deslizarte a mil mundos diferentes... en los que fuera el mismo año, y tú fueras la misma persona... pero todo lo demás fuera distinto? | Open Subtitles | ماذا لو أمكنك الإنزلاق إلى ألف عالم مختلف حيث تكون في نفس السنة و أنت نفس الشخص لكن كل شئ آخر يكون مختلفاً؟ |
| Entonces hice algo mas. Encontré que 100 mil millones de clics por día, 55 tillones de links, es casi lo mismo que la sinapsis de nuestro cerebro. | TED | لذا عملت شئ آخر. عرفت أن 100 بليون نقرة في اليوم، 55 تريلليون رابط، تعادل تقريباً عدد التشبيكات في المخ. |
| otra cosa es que estos líderes son un reflejo de nuestra sociedad. | TED | شئ آخر ، ان هؤلاء القادة هم نتاج مجتمعاتنا. |