"شئ آخر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • algo más
        
    • otra cosa
        
    • nada más
        
    • cosa más
        
    • lo demás
        
    • algo mas
        
    • algo que
        
    • No puedes ver el
        
    • cosa es
        
    La gente que estaba en la esquina observando el valle finalmente... perdieron la esperanza de ver algo más... ahora que la luz se había desvanecido. Open Subtitles الناس في الميدان يفحصون الوادي الذي أخيراً أستسلم و أعطى الأمل لكي يروى أيّ شئ آخر الآن الضوء أخذ في الذبول.
    Si haces algo más, es muy probable que pierdas dos hijas y tu propia vida. Open Subtitles من المحتمل أن تفعلي أي شئ آخر إلا أن تفقدي البنتين وحياتك الخاصة
    Porque lo convirtieron en algo más, en algo que yo nunca tuve intención. Open Subtitles ذلك لأنهم حولوها الى شئ آخر شئ لم أقصد حدوثه قط
    En verdad, es la vida que le gustaría más que cualquier otra cosa. Open Subtitles حقاً ، إنها الحياة التى تحبها أكثر من أى شئ آخر
    Yo solo le pregunté si había hecho testamento más como una broma que otra cosa. Open Subtitles لقد سألت إن كانت كتبت وصية كنوع من المزاح و ليس شئ آخر
    No están limitados por nada más que su buen juicio, en base a las pruebas. Open Subtitles ما يحدكم هو حكمكم العادل فقط بناءاً على الأدلة وليس أى شئ آخر
    Escuche. Hay una cosa más. No recuerda lo que su esposa usaba esa noche, ¿verdad? Open Subtitles هناك شئ آخر,ألا تتذكر ماذا كانت ترتدى زوجتك تلك الليلة ؟
    ¿Algo más te ocurrió allá de lo que tal vez quisieras hablar? Open Subtitles أهناك شئ آخر حدث إليك هناك ربما ترغب بالحديث عنه؟
    Si todo va bien, vosotros tres estaréis muertos durante unos segundos, pero hay algo más sobre lo que necesitáis reflexionar. Open Subtitles إذا سار الأمر كما يجب، ثلاثتكم ستموتون لبضعة ثوانٍ ولكن هناك شئ آخر يجب عليكم التفكير به
    Seguro que sería bueno tener, al menos, una de las paredes de los recuerdos de algún otro lugar algo más Open Subtitles ولكان مِن الرائع لو أنّي أملك على الأقل جدار واحد يحوي ذكريات مكان آخر. أيّ شئ آخر.
    Quizá hay algo más aquí abajo. algo que aún no hemos encontrado. Open Subtitles ربما يوجد شئ آخر هنا شئ لم نعثر عليه بعد.
    Hay algo más que puede realmente atemorizar a las manufactureras genéricas. TED هنالك شئ آخر يمكنه حقا إخافة مصنعي الأدوية غير المسجلة.
    Pensé que tal vez quería que hiciera algo más. Open Subtitles لقد ظننت انه ربما كان هناك شئ آخر ترغب فى ان افعله
    Tony, no te enfadarás si te pregunto algo más, ¿verdad? Open Subtitles تونى, ارجو الا تغضب لو سألتك شئ آخر فهل توافق ؟
    Con ese físico tan enclenque y esa gran frente, no puedes ser otra cosa. Open Subtitles لو حكمنا على بنيتك المتهالكة وجبهتك العريضة فأنت لا تناسب شئ آخر
    Puede que esta energía sea geológica, magnética... o tal vez sea otra cosa. Open Subtitles ربما تكون هذه الطاقة جيولوجية أو مغناطيسية أو ربما شئ آخر
    ¿Por qué no, vas adentro y ves si hay alguna otra cosa que te gusta? Open Subtitles لم لا, اه, تدخلين و ترين إن كان هناك أي شئ آخر تَريدينه؟
    Alguna otra cosa que no implique que estes sentado todo el dia? Open Subtitles أهناك شئ آخر ربما لا يتظمن بقائك جالساً طوال النهار؟
    La verdad significa mucho para Sam, quizá... más que cualquier otra cosa. Open Subtitles الحقيقة تعني الكثير لسام ربما.. أكثر من أي شئ آخر
    otra cosa que hacemos es confundir la sofisticación adulta con la comprensión real de un principio. TED إذا شئ آخر نرتكبه هو أن نخلط بين نزعة التكلف عند الراشدين وبين الفهم الحقيقي لمبدأ ما.
    Mi presente apenas merece ser aceptado, pero... no tengo nada más que ofrecer. Open Subtitles إنّ الهديةَ بالكاد تكافئ القبول، لكن أنا لا أملك شئ آخر
    - Ya sabes Coop, una cosa más que tienes que aprender sobre el liderazgo es que a veces, la gente a la que te cargas, es tu propio equipo. Open Subtitles هل تعلم يا كوبر؟ هناك شئ آخر لابد لك أن تتعلمه عن القيادة أحيانا يكون ضحاياك ..
    ¿Y si pudieras deslizarte a mil mundos diferentes... en los que fuera el mismo año, y tú fueras la misma persona... pero todo lo demás fuera distinto? Open Subtitles ماذا لو أمكنك الإنزلاق إلى ألف عالم مختلف حيث تكون في نفس السنة و أنت نفس الشخص لكن كل شئ آخر يكون مختلفاً؟
    Entonces hice algo mas. Encontré que 100 mil millones de clics por día, 55 tillones de links, es casi lo mismo que la sinapsis de nuestro cerebro. TED لذا عملت شئ آخر. عرفت أن 100 بليون نقرة في اليوم، 55 تريلليون رابط، تعادل تقريباً عدد التشبيكات في المخ.
    otra cosa es que estos líderes son un reflejo de nuestra sociedad. TED شئ آخر ، ان هؤلاء القادة هم نتاج مجتمعاتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus