ويكيبيديا

    "شئ على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Va
        
    • algo en
        
    • nada en
        
    • Todo está
        
    • ¿ Está
        
    • Esta
        
    Y que, si todo Va bien, él irá a buscarle. Ah, y que vaya solo. Open Subtitles وان كان كل شئ على مايرام, سيلتقطك من هناك, ويجب ان تذهب بمفردك
    - No recuerdo casi nada y menos quien soy o porqué todo el mundo Va a por mí Open Subtitles لا أتذكر الكثير عن أى شئ على الأقل من أَنا أَو لِماذا كُلّ شخص يُلاحقنى
    Pero es ridiculo pensar que hay algo en este planeta, vale la pena ver lo que merece el cruce lo son, literalmente, distancias astronómicas. Open Subtitles لكن من السخافة الظنّ أن هناك أي شئ على هذا الكوكب يستاهل النظر إليه والذي يستحق قطع مسافات فلكية حرفياً
    - Me cayó algo en la cabeza. Open Subtitles لو تريد ان تعرف, فقد وقع شئ على رأسى . متى ؟
    No hay rastros de calor, nada en el infrarrojo ni en el radar de penetración. Open Subtitles لا توجد آثار حرارية لا شئ على الأشعة تحت الحمراء أو الرادار كذلك
    No estoy seguro. Así pues, hay otras cosas que no cuestan mucho y no consiguen nada en absoluto. TED ثم أن هناك أشياء أخرى لا تكلف الكثير ولا تحقق أي شئ على الإطلاق.
    Por favor, ¿podemos parar de fingir que Todo está bien y tener una conversación real? Open Subtitles هلا تركنا جميعنا أن نتظاهر بأن كل شئ على مايرام ونحظى بمحادثة حقيقية
    Si todo Va bien, podremos salir en 48 horas. Open Subtitles لو جرى كل شئ على ما يرام فسوف نتحرك خلال 48 ساعة
    ¿Va todo bien? Todo está bien. Vete a la cama, voy ganando bastante. Open Subtitles كل شئ على ما يرام كل شئ على ما يرام ، اذهب الى الفراش
    Todo Va a salir bien, Gail. Todo Va a salir bien. Open Subtitles سيكون كل شئ على ما يرام، جيل سوف يكون عل ما يام
    Si todo Va bien, pasado mañana, a eso de las 13:30, estará muerto. Open Subtitles اذا مر كل شئ على ما يرام فبعد غد في الواحدة و النصف تقريبا بعد الظهر سيكون ميتا
    Y con la tormenta le agradecería que les llamara por radio para ver si todo Va bien. Open Subtitles و بهذه العاصفه و كل شئ سوف أكون ممتنا إذا طلبتهم على جهاز الراديو الخاص بك لنتأكد أن كل شئ على ما يرام
    ¿Señor? ¿Ves algo en este uniforme que me haga un oficial? Open Subtitles هل ترى اى شئ على هذا الزى الرسمى يدل على هوية ضابط؟
    Tenemos algo en el radar en la zona de impacto, señor. Open Subtitles هناك شئ على شاشة الرادار فوق موقع الحفرة
    ¿ Hallaste algo en el cable? Open Subtitles فاليرا، حَصلَ عليك أيّ شئ على سلكِ الرافعةَ؟
    ¿Algo en las grabaciones de Blue Aces, Archie? Open Subtitles أيّ شئ على الآساتِ الزرقاءِ المراقبة، آرتشي؟
    ¿Y qué tal algo en la línea de "No puedo esperar a compartir una vida, un hogar, una conciencia"? Open Subtitles ماذا عن شئ على غرار لا استطيع الانتظار لمشاركتك حياة واحدة، منزل واحد وعي واحد؟
    A nada, papá. nada en absoluto. Open Subtitles لا شئ أيها الأب الكبير لا شئ على الاطلاق
    - No hay nada en el tablero de amenazas, ni daños al barco Open Subtitles لا يوجد شئ على لوحة التهديدات ولايوجد أضرار جسيمة بالسفينة
    - No comiö nada en la cena. - Estamos todos desamparados. Open Subtitles ـلم تأكل أي شئ على العشاء ـ أننا كلنا مهجورون هذه الأيام
    Todo está normal... en otras palabras, estás saludable... y eso siempre es un buen síntoma para futuros embarazos. Open Subtitles كل شئ على ما يرام أنتِ بصحة جيدة والصحة الجيدة مؤشر جيد لأى حمل مستقبلى
    Mademoiselle Grey, ya ha pasado todo siéntese, siéntese ahora ya está a salvo. Open Subtitles انستى, لاعليك, كل شئ على ما يرام اجلسى, انت فى امان
    Todo está bien. Recibí un mensaje de él Esta mañana, dijo que tal vez llegue un poco tarde. Open Subtitles كل شئ على ما يرام، جاءتني رسالة منه هذا الصباح مفادها أنه قد يتأخر قليلاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد