Y que, si todo Va bien, él irá a buscarle. Ah, y que vaya solo. | Open Subtitles | وان كان كل شئ على مايرام, سيلتقطك من هناك, ويجب ان تذهب بمفردك |
- No recuerdo casi nada y menos quien soy o porqué todo el mundo Va a por mí | Open Subtitles | لا أتذكر الكثير عن أى شئ على الأقل من أَنا أَو لِماذا كُلّ شخص يُلاحقنى |
Pero es ridiculo pensar que hay algo en este planeta, vale la pena ver lo que merece el cruce lo son, literalmente, distancias astronómicas. | Open Subtitles | لكن من السخافة الظنّ أن هناك أي شئ على هذا الكوكب يستاهل النظر إليه والذي يستحق قطع مسافات فلكية حرفياً |
- Me cayó algo en la cabeza. | Open Subtitles | لو تريد ان تعرف, فقد وقع شئ على رأسى . متى ؟ |
No hay rastros de calor, nada en el infrarrojo ni en el radar de penetración. | Open Subtitles | لا توجد آثار حرارية لا شئ على الأشعة تحت الحمراء أو الرادار كذلك |
No estoy seguro. Así pues, hay otras cosas que no cuestan mucho y no consiguen nada en absoluto. | TED | ثم أن هناك أشياء أخرى لا تكلف الكثير ولا تحقق أي شئ على الإطلاق. |
Por favor, ¿podemos parar de fingir que Todo está bien y tener una conversación real? | Open Subtitles | هلا تركنا جميعنا أن نتظاهر بأن كل شئ على مايرام ونحظى بمحادثة حقيقية |
Si todo Va bien, podremos salir en 48 horas. | Open Subtitles | لو جرى كل شئ على ما يرام فسوف نتحرك خلال 48 ساعة |
¿Va todo bien? Todo está bien. Vete a la cama, voy ganando bastante. | Open Subtitles | كل شئ على ما يرام كل شئ على ما يرام ، اذهب الى الفراش |
Todo Va a salir bien, Gail. Todo Va a salir bien. | Open Subtitles | سيكون كل شئ على ما يرام، جيل سوف يكون عل ما يام |
Si todo Va bien, pasado mañana, a eso de las 13:30, estará muerto. | Open Subtitles | اذا مر كل شئ على ما يرام فبعد غد في الواحدة و النصف تقريبا بعد الظهر سيكون ميتا |
Y con la tormenta le agradecería que les llamara por radio para ver si todo Va bien. | Open Subtitles | و بهذه العاصفه و كل شئ سوف أكون ممتنا إذا طلبتهم على جهاز الراديو الخاص بك لنتأكد أن كل شئ على ما يرام |
¿Señor? ¿Ves algo en este uniforme que me haga un oficial? | Open Subtitles | هل ترى اى شئ على هذا الزى الرسمى يدل على هوية ضابط؟ |
Tenemos algo en el radar en la zona de impacto, señor. | Open Subtitles | هناك شئ على شاشة الرادار فوق موقع الحفرة |
¿ Hallaste algo en el cable? | Open Subtitles | فاليرا، حَصلَ عليك أيّ شئ على سلكِ الرافعةَ؟ |
¿Algo en las grabaciones de Blue Aces, Archie? | Open Subtitles | أيّ شئ على الآساتِ الزرقاءِ المراقبة، آرتشي؟ |
¿Y qué tal algo en la línea de "No puedo esperar a compartir una vida, un hogar, una conciencia"? | Open Subtitles | ماذا عن شئ على غرار لا استطيع الانتظار لمشاركتك حياة واحدة، منزل واحد وعي واحد؟ |
A nada, papá. nada en absoluto. | Open Subtitles | لا شئ أيها الأب الكبير لا شئ على الاطلاق |
- No hay nada en el tablero de amenazas, ni daños al barco | Open Subtitles | لا يوجد شئ على لوحة التهديدات ولايوجد أضرار جسيمة بالسفينة |
- No comiö nada en la cena. - Estamos todos desamparados. | Open Subtitles | ـلم تأكل أي شئ على العشاء ـ أننا كلنا مهجورون هذه الأيام |
Todo está normal... en otras palabras, estás saludable... y eso siempre es un buen síntoma para futuros embarazos. | Open Subtitles | كل شئ على ما يرام أنتِ بصحة جيدة والصحة الجيدة مؤشر جيد لأى حمل مستقبلى |
Mademoiselle Grey, ya ha pasado todo siéntese, siéntese ahora ya está a salvo. | Open Subtitles | انستى, لاعليك, كل شئ على ما يرام اجلسى, انت فى امان |
Todo está bien. Recibí un mensaje de él Esta mañana, dijo que tal vez llegue un poco tarde. | Open Subtitles | كل شئ على ما يرام، جاءتني رسالة منه هذا الصباح مفادها أنه قد يتأخر قليلاً. |