Bien, echemos un vistazo a algo como la incidencia de autismo por mil. | TED | حسنا، دعنا نلق نظرة على شئ مثل معدل حدوث التوحد لكل ألف |
Pero si creen que el Chinanet es algo como un lugar desierto o un terreno baldío, están equivocados. | TED | و لكن إذا كنتم تعتقدون بإن الإنترنت الصيني شئ مثل أرض ميتة أو أرض النفايات أعتقد بأن هذا خطأ. |
Si algo como esto, que ha pasado en el Reino Unido, ahí es a donde van. Esta es la unidad de medicina intensiva en la que trabajo. | TED | الآن، إذا كان شئ مثل هذا، قد حدث في المملكة المتحدة، يذهبون إلى هناك. هذه هي وحدة العناية المكثفة التي أعمل بها. |
La manera en que la salvó-- Yo nunca podría hacer algo así. | Open Subtitles | طريقة انقاذه لها لم يكن يمكننى فعل شئ مثل هذا |
No hay nada como un chocho, excepto las 500 millas de Indianápolis. | Open Subtitles | لا يوجد شئ مثل ممارسة الحب إلا ربما إندى خمسمائه |
¿Qué se hace?, ¿Cómo comienzas con algo como eso? | TED | ماذا يفعلوا، كيف يمكنك بدء شئ مثل ذلك؟ حقيقةً لا أعرف. |
Una cosa que podrías conseguir es algo como la Habitación Luminosa. | TED | أحد الاشياء التي قد تحصل عليها هي شئ مثل الغرفة المضيئة. |
Y sería muy difícil para todos nosotros si él fuera relacionado con algo como... | Open Subtitles | وسوف يؤثر هذا علينا جميعا لو كان متورطا بأى شئ مثل... .. |
¿lmagináis que alguna vez tendréis algo así. algo como Reata? | Open Subtitles | هــل تتخيّلا بأنّكمـا ستحظيا ابـدّاً بأيّ شئ مثل هذا؟ |
Podría contarte algo como, que el otro día el quería matarme. | Open Subtitles | يمكننى ان أخبرك شئ مثل إنه فى اليوم التالى أراد قتلى |
¿Podrías compartir tu casa con alguien que tiene algo como esto en su nariz? | Open Subtitles | هل يمكنكي أن تتشاركي المنزل مع شخص له شئ مثل هذا في نهاية أنفه؟ |
No dijo nada sobre problemas en su casa... o con novios o algo como eso, ¿verdad? | Open Subtitles | انها لَمْ تَقُلْ أيّ شئَ حول اي مشكلة في البيت ولا مَع أيّ صديق أَو أيّ شئ مثل ذلك، أليس كذلك؟ |
¿Estás segura que no movías el volante o algo como eso? | Open Subtitles | أنتى متأكّدة أنكى مَا كُنْتَ تَعْملُى أيّ توجيه أَو أيّ شئ مثل ذلك؟ |
Sólo estoy diciendo que si fueras a volver ahí afuera las posibilidades de que algo así vuelva a ocurrir son súper bajas. | Open Subtitles | انا فقط اقول انه اذا كنت ستعود الى هناك مرة اخرى فإن احتمالات حدث شئ مثل ماحدث ضئيلة جدا |
Pero eso es imposible. Yo nunca hice algo así. | Open Subtitles | ولكن, هذا مستحيل, كما ترى, انا لم افعل شئ مثل هذا ابدا |
Usted es la última persona a la que querría que le pase algo así. | Open Subtitles | أنت آخر شخص فى العالم أريد أن يحدث له أى شئ مثل هذا |
No hay nada, como comer en el campo,... lo he traído todo, menos lluvia y hormigas. | Open Subtitles | لا يوجد شئ مثل النزهة و قد أحضرت معى كل شئ فيما عدا المطر و النمل |
No hay nada como la falta de libertad... para proporcionar momentos de alegria. | Open Subtitles | لا يوجد شئ مثل الحرمان من الحرية ، لكى يقدم لك الإبتهاج |
nada como la magia de un buen cuento de Navidad a la antigua. | Open Subtitles | لا شئ مثل سحر حكاية كريسماس من الطراز القديم |
Nadie, ni mercader de esclavos ni beduino, había visto algo parecido a este estadounidense chiflado que peleaba como 20 hombres. | Open Subtitles | لا أحد تاجر عبيد أو بدوى شاهد شئ مثل هذا الأمريكى المجنون الذى قاتل مثل 20 رجل |
y no hay tal cosa como una experiencia 100 por ciento natural. | TED | وليس هناك شئ مثل 100 بالمائة تجربة طبيعية. |
No tenemos nada en contra de EE UU o los estadounidenses ni nada de eso. | Open Subtitles | ليس لدينا شئ ضد الأمريكان أَو أمريكا أو أي شئ مثل ذلك مطلقاً |
En mi escuela -- yo fui parte de la co-fundación de una organizacion, que Es como algo de liderazgo, saben, ustedes, a ustedes les hubiese gustado realmente y todo. | TED | وفي كليتي .. في الواقع أنني عضو مشارك في تأسيس منظمه وهو شئ مثل القياده. تعلمون، مثلكم أعزائي،سوف تحبونه وكل شئ. |
espera. es algo asi, no? | Open Subtitles | انتظر , شئ مثل هذا , اليس كذلك ؟ |