¿Cómo puede ser tan brillante aun cuándo no es un Chaturvedi? | Open Subtitles | كيف يمكن لك أن تكون مشهورا مع انك لست شاتورفيدي ؟ |
Chaturvedi, tu plan era muy bueno, pero cometiste un error. | Open Subtitles | خطتك كانت جيدة جداً , شاتورفيدي ولكنك أخطأت |
No, si hago eso, Chaturvedi sabrá que estoy en el edificio. | Open Subtitles | إذا فعلت ذلك , سوف يعرف شاتورفيدي انني داخل المبنى |
Señor, Chaturvedi y unos terroristas se apoderaron del edificio. | Open Subtitles | شاتورفيدي وبعض الارهابيين قد استولوا على هذا المبنى |
Pero esta gloria no era suficiente para el señor Chaturvedi. | Open Subtitles | ولكن كان هذا المجد لا يكفي ل السيد شاتورفيدي. |
Estoy seguro que el señor Chaturvedi se conmociono. | Open Subtitles | لام متأكدا السيد شاتورفيدي يجب أن تكون صدمة. |
11. Para el Sr. Chaturvedi (India), el artículo 41 sexies, que es detallado y demasiado complejo, se presta a confusión. | UN | ١١ - السيد شاتورفيدي )الهند(: رأى أن المــادة ٤١ مكــررة خامسا المفصلة والمفرطة في التعقيد، مدعاة للبس. |
- Señor Chaturvedi, ¿usted? - Parece que compartimos sus ideas. | Open Subtitles | سيد/ شاتورفيدي = يبدو اننا نتبادل الأفكار = |
Mi Viceministro, el señor Chaturvedi responderá a sus preguntas. Gloria a la India. | Open Subtitles | والان نائبي السيد/ شاتورفيدي سيرد على اسئلتكم , تحيا الهند |
Chaturvedi, ¿por qué frotas sal sobre las heridas? ¡Ah! | Open Subtitles | لماذا تفرك الملح على جروحنا سيد/ شاتورفيدي ؟ |
Y cuando Chaturvedi se entere de que lo traicionaste. | Open Subtitles | وعندما يعلم شاتورفيدي إنك خنته |
Señor Chaturvedi, habla el Inspector Karan Sharma. | Open Subtitles | انا الضابط كاران شرما سيد/ شاتورفيدي |
Mi padre, Diwakar Chaturvedi, era el jefe de correos en Pratapgarh. | Open Subtitles | والدي، Diwakar شاتورفيدي .. "وكان المدير العام للبريد في براتابجاره" |
Pawan Chaturvedi, hijo del señor Chaturvedi. | Open Subtitles | باوان شاتورفيدي، نجل السيد شاتورفيدي ل. |
106. El Sr. Chaturvedi (India) dice que de haberse sometido a votación el párrafo 6 de la resolución, la India se habría abstenido. | UN | ١٠٦ - السيد شاتورفيدي )الهند(: قال إنه لو أن تصويتا قد جرى على الفقرة ٦ من القرار لكان وفده قد امتنع عن التصويت. |
Relator: Sr. Suresh Chandra Chaturvedi (India) | UN | المقرر: السيد سوريش شاندرا شاتورفيدي )الهند( |
23. El Sr. Chaturvedi (India) hace reserva de la posición de su delegación acerca del proyecto de Ley Modelo. | UN | ٢٣ - السيد شاتورفيدي )الهند(: قال إن وفده يحتفظ بموقفه بشأن مشروع القانون النموذجي. |
23. El Sr. Chaturvedi (India) es partidario de la actual redacción del artículo 16 y no está de acuerdo en que se suprima el inciso b) del párrafo 3. | UN | ٢٣ - السيد شاتورفيدي )الهند(: قال إن وفده يؤيد المادة ١٦ بصيغتها الحالية ولا يوافق على وجوب حذف الفقرة ٣ )ب(. |
8. El Sr. Chaturvedi (India) pide que se aplace el examen del texto propuesto a fin de que su delegación tenga tiempo para estudiarlo. | UN | ٨ - السيد شاتورفيدي )الهند(: طلب إرجاء مواصلة النظر في النص المقترح ﻹتاحة الوقت لوفده لدراسته. |
17. El Sr. Chaturvedi (India) comparte las inquietudes expresadas por el representante de Tailandia en cuanto a la nacionalidad. | UN | ١٧ - السيد شاتورفيدي )الهند(: قال إنه يشارك ممثل تايلند فيما أبداه من مخاوف فيما يتعلق بالجنسية. |