Disculpe, creo que se olvidó de doblar allá esa era mi calle, ¿Lacey Road? | Open Subtitles | اعذرني لقد اخطأت في الطريق منزلي في التقاطع السابق هذا كان شارعي |
Sí, afortunadamente, hay un bar de osos justo una calle más abajo de mi casa | Open Subtitles | من حسن حظي يوجد هناك حانة معضم مرتاديها سمان أنها في نهاية شارعي |
Había una barbería en mi calle que se llamaba Harris e hijos. | Open Subtitles | كان هناك محل حلاقة في شارعي إسمه هاري و أبناؤه |
:: Apertura de las calles Dionysou y Alkiviades en el sector antiguo de Nicosia | UN | :: فتح شارعي ديونيسو وألكيفياديس في منطقة نيقوسيا القديمة |
Muchas de las naves más grandes construidas en el planeta Tierra se hicieron en el final de mi calle. | TED | إن بعض أكبر السفن التي بنيت على كوكب الأرض تم بناؤها عند نهاية شارعي. |
El restaurante de sushi en mi calle acepta Bitcoins. | TED | إن مطعم السوشي المتواجد في شارعي يقبل البيتكوين. |
Así que no quiero verlo en mi calle y no quiero verlo en la iglesia. | Open Subtitles | لذا أنا لا أريد رؤيته على شارعي أو في كنيستي |
Bueno, si veo algún auto extraño en mi calle... si sientes la necesidad de hablar con alguien, tal vez un agente federal... me imagino que solamente mataremos a uno. | Open Subtitles | حسنا إذا رأيت أي سيارات غريبة في شارعي لو تحدثت مع أي شخص عميل فيدرالي مثلا عندئذ أعتقد أنني سأقتل شخصا واحدا |
- Es una linda calle la tuya - Sí, esta es mi calle. | Open Subtitles | ــ أنت تسكن بشارع لطيف ــ نعم، هذا شارعي |
Sí, van a poner una casa de mitad de camino al final de mi calle. Para adictos y esas cosas. | Open Subtitles | .نعم ، يقيمون مركزا لعلاج الإدمان في نهاية شارعي |
Verás, ésta es mi calle y debes pagar para caminar por mi calle. | Open Subtitles | كما ترى,فهذا شارعي و يجب ان تدفع للمشي في شارعي |
Quién toma un vehículo y lo estaciona en una calle y dice, "¡Ésta es mi calle, viviré ahora aquí porque soy pobre!" | Open Subtitles | من فقط يأخذ شاحنته ويركنها في شارع شخص ما ويقول هذا شارعي , سوف اعيش هنا الآن , لانني فقير |
El vagabundo de mi calle tiene una patente pendiente de una máquina del tiempo. | Open Subtitles | المشرد في شارعي لديه براءة اختراع معلقة في آلة الزمن |
Irrumpen en mi calle y no me dicen ni "hola". | Open Subtitles | تدخلون أنفسكم في شارعي دون ان تلقوا علي التحية |
Sí. Vi uno caminando por mi calle cuando era niño. | Open Subtitles | نعم، رأيت واحدا يمشي في شارعي عندما كنت طفلا |
La presidenta del Centro contribuyó a organizar dos seminarios en el 2º piso de Church Center, calle 45 y Primera Avenida, para directivas de 30 países durante el período de sesiones de trabajo de las ONG. | UN | وقام رئيس المركز بتيسير عقد حلقتي عمل في مركز الكنيسة، في الطابق الثاني من المبني الكائن علي ناصية شارعي 1 و45 للزعيمات النسائيات من 30 بلداً أثناء اجتماع العمل الذي عقدته المنظمات غير الحكومية. |
hey raja, ven a mi calle holi holi...hey hermosa doncella te regaño..cuñada de Ramu...ven al holi | Open Subtitles | " ياراجا، تعالي الى شارعي" " المهرحان المهرجان" " أيتها الفتاة الجميلة" |
Han entrado en el tercer edificio de la calles 48-49. | Open Subtitles | نحن في منطقة 780 الشارع الثالث بين شارعي 48 و 49. |
En la esquina de las calles Instytutska y Shelkovichna, los Berkut disparaban desde los techos. | Open Subtitles | الى التقاطع بين شارعي انستَتُوسكا و روشيفسكي أطلق رجالُ الشغبِ النارَ على الناس من أعالي السطوح |
¡Brighton, Martinez, despejad las calles, esperamos visita! | Open Subtitles | ابتعدوا عن شارعي وأغلقوا الشارع سيروا وأغلقوا الشارع نحن ننتظر زواراً |
Esas son las bonitas flores que me compras todos los viernes en la floristería japonesa de la esquina de Edison con Conway. | Open Subtitles | يا لها من أزهار جميلة التي اشتريتها كل جمعة من بائع زهور يابانية عند زاوية شارعي أيديسون و كونواي |