"شارعي" - Translation from Arabic to Spanish

    • calle
        
    • calles
        
    • esquina
        
    • Road
        
    Disculpe, creo que se olvidó de doblar allá esa era mi calle, ¿Lacey Road? Open Subtitles اعذرني لقد اخطأت في الطريق منزلي في التقاطع السابق هذا كان شارعي
    Sí, afortunadamente, hay un bar de osos justo una calle más abajo de mi casa Open Subtitles من حسن حظي يوجد هناك حانة معضم مرتاديها سمان أنها في نهاية شارعي
    Había una barbería en mi calle que se llamaba Harris e hijos. Open Subtitles كان هناك محل حلاقة في شارعي إسمه هاري و أبناؤه
    :: Apertura de las calles Dionysou y Alkiviades en el sector antiguo de Nicosia UN :: فتح شارعي ديونيسو وألكيفياديس في منطقة نيقوسيا القديمة
    Muchas de las naves más grandes construidas en el planeta Tierra se hicieron en el final de mi calle. TED إن بعض أكبر السفن التي بنيت على كوكب الأرض تم بناؤها عند نهاية شارعي.
    El restaurante de sushi en mi calle acepta Bitcoins. TED إن مطعم السوشي المتواجد في شارعي يقبل البيتكوين.
    Así que no quiero verlo en mi calle y no quiero verlo en la iglesia. Open Subtitles لذا أنا لا أريد رؤيته على شارعي أو في كنيستي
    Bueno, si veo algún auto extraño en mi calle... si sientes la necesidad de hablar con alguien, tal vez un agente federal... me imagino que solamente mataremos a uno. Open Subtitles حسنا إذا رأيت أي سيارات غريبة في شارعي لو تحدثت مع أي شخص عميل فيدرالي مثلا عندئذ أعتقد أنني سأقتل شخصا واحدا
    - Es una linda calle la tuya - Sí, esta es mi calle. Open Subtitles ــ أنت تسكن بشارع لطيف ــ نعم، هذا شارعي
    Sí, van a poner una casa de mitad de camino al final de mi calle. Para adictos y esas cosas. Open Subtitles .نعم ، يقيمون مركزا لعلاج الإدمان في نهاية شارعي
    Verás, ésta es mi calle y debes pagar para caminar por mi calle. Open Subtitles كما ترى,فهذا شارعي و يجب ان تدفع للمشي في شارعي
    Quién toma un vehículo y lo estaciona en una calle y dice, "¡Ésta es mi calle, viviré ahora aquí porque soy pobre!" Open Subtitles من فقط يأخذ شاحنته ويركنها في شارع شخص ما ويقول هذا شارعي , سوف اعيش هنا الآن , لانني فقير
    El vagabundo de mi calle tiene una patente pendiente de una máquina del tiempo. Open Subtitles المشرد في شارعي لديه براءة اختراع معلقة في آلة الزمن
    Irrumpen en mi calle y no me dicen ni "hola". Open Subtitles تدخلون أنفسكم في شارعي دون ان تلقوا علي التحية
    Sí. Vi uno caminando por mi calle cuando era niño. Open Subtitles نعم، رأيت واحدا يمشي في شارعي عندما كنت طفلا
    La presidenta del Centro contribuyó a organizar dos seminarios en el 2º piso de Church Center, calle 45 y Primera Avenida, para directivas de 30 países durante el período de sesiones de trabajo de las ONG. UN وقام رئيس المركز بتيسير عقد حلقتي عمل في مركز الكنيسة، في الطابق الثاني من المبني الكائن علي ناصية شارعي 1 و45 للزعيمات النسائيات من 30 بلداً أثناء اجتماع العمل الذي عقدته المنظمات غير الحكومية.
    hey raja, ven a mi calle holi holi...hey hermosa doncella te regaño..cuñada de Ramu...ven al holi Open Subtitles " ياراجا، تعالي الى شارعي" " المهرحان المهرجان" " أيتها الفتاة الجميلة"
    Han entrado en el tercer edificio de la calles 48-49. Open Subtitles نحن في منطقة 780 الشارع الثالث بين شارعي 48 و 49.
    En la esquina de las calles Instytutska y Shelkovichna, los Berkut disparaban desde los techos. Open Subtitles الى التقاطع بين شارعي انستَتُوسكا و روشيفسكي أطلق رجالُ الشغبِ النارَ على الناس من أعالي السطوح
    ¡Brighton, Martinez, despejad las calles, esperamos visita! Open Subtitles ‫ابتعدوا عن شارعي وأغلقوا الشارع ‫سيروا وأغلقوا الشارع نحن ننتظر زواراً
    Esas son las bonitas flores que me compras todos los viernes en la floristería japonesa de la esquina de Edison con Conway. Open Subtitles يا لها من أزهار جميلة التي اشتريتها كل جمعة من بائع زهور يابانية عند زاوية شارعي أيديسون و كونواي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more