ويكيبيديا

    "شاسع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • vasto
        
    • enorme
        
    • una gran
        
    • gran diferencia
        
    • gran extensión
        
    • amplio
        
    • distinto
        
    • es inmenso
        
    • gran disparidad
        
    • abismal
        
    • lejos
        
    La región del Ártico está compuesta por un vasto océano cubierto de hielo, rodeada por permafrost sin árboles. TED هو عبارة عن محيط شاسع مغطى تماماً بالجليد ومحاط بتربة متجلدة خالية من أية أشجار.
    Me pregunto si ella sabe siquiera que es su cumpleaños o todos los días son una mezcla en un vasto mar de miseria. Open Subtitles أتساءل إن كانت حتّى تعلم أن اليوم هو عيد مولدها أم أن كلّ الأيام امتزجت فتحوّلت لبحر شاسع من التعاسة؟
    Es bien sabido que existe un enorme y profundo foso entre quienes toman las decisiones y las personas que son afectadas por ellas. UN ويجب الإقرار بوجود فارق شاسع بين أصحاب القرار والمتأثرين بتلك القرارات.
    Existe una gran disparidad dentro del sistema de las Naciones Unidas por lo que respecta a la duración del vuelo que autoriza a viajar en una clase de servicio superior. UN وثمة تباين شاسع داخل منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بمدة الرحلة المعينة التي تخول للمسافر درجة سفر أعلى.
    Culturalmente y en el plano de la percepción existe una gran diferencia entre oriente y occidente. UN ومن الناحية الثقافية ومن ناحية إدراك اﻷمور، ثمة اختلاف شاسع بين الشرق والغرب.
    El Comité observa con preocupación las disparidades existentes entre las regiones y las zonas urbanas y rurales en un país de gran extensión superficial, y las dificultades que afrontaban las familias y los niños económicamente menos favorecidos en el acceso a los programas de apoyo existentes. UN وتلاحظ اللجنة بقلق التفاوت الإقليمي والحضري والريفي في بلد شاسع المساحة، وصعوبة وصول الأسر والأطفال الذين يعانون من الحرمان الشديد إلى برامج الدعم القائمة.
    Este proceso ha sido observado y la sociedad civil ha tenido un amplio espacio para expresar su posición en relación a la ratificación de diferentes instrumentos internacionales. UN وقد نُفذت هذه العملية وأُتيح للمجتمع المدني حيز شاسع للإعراب عن موقفه بخصوص التصديق على صكوك دولية مختلفة.
    Encomio los esfuerzos desplegados por el Real Ejército de Marruecos y las autoridades civiles, que trabajan con escasos recursos y con información limitada en un vasto territorio. UN وأنا أثني على جهود الجيش الملكي المغربي والسلطات المدنية التي تعمل بموارد ومعلومات محدودة في إقليم شاسع.
    Dado que la Convención se relaciona con todos los aspectos del desarrollo, su aplicación constituye sin dudas un campo de acción vasto y profundo. UN وقد تبين بالفعل أن تنفيذ الاتفاقية مجال شاسع وعميق في آن واحد لأنه يشمل جميع أبعاد التنمية.
    Sabemos que el internet es muy vasto y complejo como para ser bueno o malo. TED نعلم أن الإنترنت شاسع ومعقد جدًا لأن يكون جيدًا أو سيئًا في كل شيء.
    El océano es vasto y la mayoría de nosotros solamente experimentamos una pequeña parte de él. Open Subtitles المحيط هائل وَ شاسع وَ أغلبنا، لم يشهد من ظواهره إلاّ جزءا بسيطاً
    Pero esa es solo la punta de un vasto iceberg cósmico Open Subtitles لورانس كراوس عالم فيزياء نظرية لكن هذا فيضٌ من غيضٍ كوني شاسع
    Los Emiratos Árabes Unidos observaron también que la India era un país enorme y pluricultural, lo cual podía dificultar la promoción de los derechos humanos. UN وأشارت الإمارات العربية المتحدة أيضاً إلى أن الهند بلدُ شاسع ومتعدد الثقافات، الأمر الذي قد يشكل عقبة أمام تعزيز حقوق الإنسان.
    La disparidad en materia de penetración y asequibilidad de esas tecnologías es enorme entre los países en desarrollo y los países desarrollados y mayor aún entre los países desarrollados y los menos adelantados. UN والتفاوت شاسع بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية من حيث مدى شيوع تلك التكنولوجيا والقدرة على تحمل تكاليفها، بل ويزداد التفاوت اتساعا بين البلدان النامية وأقل البلدان نموا.
    Sudensidadse volveríadescomunal. Su atracción gravitatoria sería enorme. Open Subtitles الكثافة تصبح ضخمة سحب الجاذبية شاسع
    Hay una gran disparidad entre los servicios de atención de salud disponibles para las poblaciones urbanas y para las poblaciones rurales del Afganistán. UN ويوجد فرق شاسع بين مرافق الرعاية الصحية المتاحة للسكان الحضريين ولنظرائهم الريفيين في أفغانستان.
    Hay una gran diferencia entre bailar y el sexo, viejo. Open Subtitles هناك فرق شاسع ما بين الخيانة و الرقص يا رجل
    388. El Comité observa que la aplicación de la Convención se ve obstaculizada por el hecho de que México es un país de gran extensión geográfica, multiétnico, pluricultural y en vías de desarrollo, con una difícil situación económica que afecta a las capas más vulnerables de la sociedad, especialmente a las mujeres. UN ٣٨٧ - وتلاحظ اللجنة أن تنفيذ الاتفاقية يعيقه أن المكسيك بلد نام شاسع اﻹقليم متعدد اﻹثنيات والثقافات بحالة اقتصادية صعبة تؤثر على طبقات المجتمع المستضعفة، ولا سيما المرأة.
    Pero el universo es tan amplio... y la humanidad tan pequeña como un efímero resplandor luminoso... que apenas dura un instante. Open Subtitles إلا إن الكون شاسع جداً مقارنة بحكم الأكوان، فأن البشرية مجرد ضوء عابر والذي يستمر للحظة فقط
    Nunca me había dado cuenta del nivel tan distinto de lenguaje. Open Subtitles لطالما شعرت بالفرق، ولكني لم اعرف كم هو شاسع
    Mi palacio es inmenso, incluso para los estándares medievales. Open Subtitles قصري شاسع حتى بمقاييس القرون الوسطى
    Siempre hay una diferencia abismal entre las palabras y las obras. UN هناك دائما بون شاسع بين الإعلانات والأفعال.
    La realidad está muy lejos del punto de vista que impone el proyecto de resolución de Georgia. UN ويفصل واقع الأمر عن وجهة النظر تلك، التي يفرضها مشروع القرار الجورجي، بون شاسع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد