No obstante, estamos muy agradecidos por esos esfuerzos. | UN | ومع ذلك، نحن شاكرون للغاية على هذه الجهود. |
Estamos agradecidos a aquellos Miembros que se han comprometido a ayudarnos a alcanzar este objetivo. | UN | ونحن شاكرون للأعضاء الذين التزموا بمساعدتنا على تحقيق هذا الهدف. |
Estamos sumamente agradecidos a las delegaciones que iniciaron los cambios significativos en el informe de este año del Consejo de Seguridad. | UN | ونحن شاكرون جدا لتلك الوفود التي استهلت التغييرات البارزة في تقرير مجلس الأمن لهذه السنة. |
agradecemos mucho la oportunidad de participar en un acto tan importante. | UN | ونحن شاكرون جدا لما أتيح لنا من فرصة المشاركة في هذه المناسبة الهامة. |
agradecemos mucho la oportunidad de participar en un acto tan importante. | UN | ونحن شاكرون جدا لما أتيح لنا من فرصة المشاركة في هذه المناسبة الهامة. |
Tal vez debamos estar agradecidos el doble. | Open Subtitles | ربما نحن شاكرون ضعفين إثنين حتى نحظى بعيدين |
Vale, creo que lo que queremos decir es es por lo que estamos agradecidos por o que tenemos porque hemos pasado por mucho este año, muchas cosas que no era fáciles y cosas que hacen que te des cuenta | Open Subtitles | حسناً,أعتقد أن ما نعني أن نقوله أننا شاكرون جدا بما عندنا لأننا مررنا بالكثير هذا العام |
Nos llevó hasta nuestro hombre y... estamos agradecidos. | Open Subtitles | انت اعطيتنا رجلنا المنشود ونحن شاكرون لك هذا |
Estamos agradecidos por la comida que hemos recibido. | Open Subtitles | نحن شاكرون للطعام الذي نوشك على استقباله |
Antes de comer, me gustaría que todos fuesen pasando y dijesen algo por lo que están agradecidos este año. | Open Subtitles | قبل الاكل اود من الجميع ان يقولوا لنا لماذا هم شاكرون هذه السنه |
Estamos muy agradecidos por su patrocinio con tanto y sin pedir mucho. | Open Subtitles | نحن شاكرون لك جدًا، أنت تدفع الكثير دون أن تتلقى شيئًا |
Y, miren, estamos agradecidos con nuestros salvadores, con aquellos que nos protegieron, con aquellos que saben | Open Subtitles | وانظروا، إننا شاكرون لمنقذينا، لأولئك الذين يحموننا |
Estamos muy agradecidos por la generosa donación de tu hermano. | Open Subtitles | نحن شاكرون جدا للتبرع السخي الذي قام به أخوك |
Estamos muy agradecidos por la existencia de las Naciones Unidas. | UN | ونحن شاكرون للغاية لوجود اﻷمم المتحدة. |
Nos sentimos muy agradecidos con la Organización y en particular con el Consejo de Seguridad y sus miembros por su contribución en el pasado, que esperamos sinceramente continúe en el futuro. | UN | ونحن شاكرون أعمق الشكر للأمم المتحدة، وبالتأكيد، لمجلس الأمن ولأعضائه، لإسهامهم في الماضي، والذي نأمل بإخلاص أن يتواصل في المستقبل. |
Antes de que digas nada, queremos que sepas, que te estamos muy agradecidos por todo lo que has pasado por nosotros, y no importa lo que pase, no hay culpa, no hay... | Open Subtitles | قبل أن تقولي أي شيء نحن فقط... نريدكِ أن تعرفي، نحن شاكرون لكل ما تقومين به من أجلنا، |
Padre celestial, por todo lo que nos has dado y especialmente por nuestra conexión entre nosotros estamos profundamente agradecidos. | Open Subtitles | ،يارب يا قادر على كل شيء وهبتنا إياه ...وخاصتاً على الصلة التي بيننا ندعوك أن نكون شاكرون بصدق |
Que estamos agradecidos por nuestras mamás y papás, pero sobre todo... | Open Subtitles | أننا شاكرون لجميع أمهاتنا و أبهاتنا، لكن في الغالب... |
Hemos recibido asistencia humanitaria internacional, que agradecemos. | UN | وقد تلقينا مساعدة إنسانية دولية، نحن شاكرون عليها. |
agradecemos a todos la amplia colaboración que han brindado a nuestro personal. | UN | ونحن شاكرون لما تحلى به الموظفون من روح التعاون الواسع النطاق. |
agradecemos sinceramente la asistencia que estos nos han prestado. | UN | ونحن شاكرون لها بصدق ما قدمته من مساعدة. |